"l'examen de tous les points" - Translation from French to Arabic

    • النظر في جميع بنود
        
    • النظر في جميع البنود المدرجة
        
    • تناول جميع بنود
        
    • نظرها في جميع بنود جدول
        
    Sur la base du programme de travail et du calendrier des activités proposés que je viens de présenter brièvement, la Première Commission devrait être en mesure d'achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour qui lui ont été renvoyés dans les délais que j'ai mentionnés. UN واستنــادا إلــى برنامــج العمل والجدول الزمني المقترحين اللذين أوجزتهما توا، ينبغي أن تتمكن اللجنة اﻷولى من استكمال النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إليها في غضون اﻹطار الزمني الذي أشرت إليه.
    Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent souligner l'importance du respect du processus de prise de décision aussi bien lors des séances officielles que des séances officieuses afin d'assurer une totale transparence dans l'examen de tous les points de l'ordre du jour. UN وتود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين التأكيد على أهمية احترام عملية اتخاذ القرار في كل من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية بغية كفالة الشفافية الكاملة عند النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال.
    À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    B. Achèvement de l'examen de tous les points du programme de travail 168 - 173 43 UN باء - استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في اطار برنامج العمل
    c) La Conférence s'efforcera d'assurer un équilibre général dans l'examen de tous les points de l'ordre du jour conformément aux dispositions du document CD/1864. UN (ج) يهدف المؤتمر إلى ضمان تحقيق توازن عام في تناول جميع بنود جدول الأعمال وفقاً للمقرر CD/1864؛ و
    61. Le PRESIDENT annonce que la Commission a achevé l'examen de tous les points inscrits à son ordre du jour. UN ٦١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة أنهت نظرها في جميع بنود جدول أعمالها.
    À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire des travaux visé au paragraphe 9 ci-dessus prévoit l'élaboration du rapport sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN 12- وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال الأخرى، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال، والمشار إليه في الفقرة 9 أعلاه، بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك صياغة مشاريع المقررات، عند اللزوم، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    12. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 12- وعقب الفراغ من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة، بما في ذلك، عند الضرورة، صياغة مشاريع المقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    13. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 13- وعقب إتمام النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات والتوصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    13. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier provisoire proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité, y compris, s'il y a lieu les projets de décision à présenter, pour examen et, le cas échéant, adoption, à la Conférence des Parties. UN 13- عقب إتمام النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات والتوصيات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها.
    10. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN 10- وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد تقرير الدورة، بما في ذلك صياغة مشاريع المقررات، عند اللزوم، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    15. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN 15- وبعد الانتهاء من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة يشمل، عند الضرورة، مشاريع المقررات لعرضها على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، حسب الاقتضاء.
    16. À l'issue de l'examen de tous les points de l'ordre du jour, le calendrier indicatif proposé prévoit l'élaboration du rapport du Comité sur la session, y compris, s'il y a lieu, les projets de décision à présenter à la Conférence des Parties pour examen et, le cas échéant, adoption. UN 16- وبعد الفروغ من النظر في جميع بنود جدول الأعمال، سيسمح الجدول الزمني المؤقت المقترح للأعمال بإعداد التقرير عن الدورة، بما في ذلك صياغة مشاريع المقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها، عند الاقتضاء.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : La Commission en a ainsi terminé avec l'examen de tous les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement et à la sécurité internationale, à savoir les points 53 à 66, 68 à 73 et 153. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بهذا تكون اللجنة قد اختتمت النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي: البنود من ٥٣ الى ٦٦، ومن ٦٨ الى ٧٣ و ١٥٣.
    Sur la base du programme de travail et du calendrier proposés à la Commission, je pense que nous serons en mesure d'achever l'examen de tous les points de l'ordre du jour qui nous ont été confiés dans les délais prévus, c'est-à-dire d'ici au 23 novembre. UN وعلى أساس برنامــــج العمل والجدول الزمني المقترحين المطروحين على اللجنة أعتقد أنه سيكون بمقدورنا اختتام النظر في جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة إلينا في حدود الوقت المتاح، أي في موعد أقصاه ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    B. Achèvement de l'examen de tous les points du programme de travail UN باء - استكمال النظر في جميع البنود المدرجة في إطار برنامج العمل
    168. La Commission a achevé l'examen de tous les points de son programme de travail détaillé (CRP.3). UN ١٦٨ - استكملت اللجنة الخاصة النظر في جميع البنود المدرجة في برنامج عملها التفصيلي )CRP.3(.
    En tant que preuve de l'importance que notre sous-région attache à ce processus, nous avons présenté un document de travail qui a contribué à l'examen de tous les points de l'ordre du jour. UN وللتدليل على ما توليه منطقتنا دون الإقليمية من أهمية لهذه العملية وعلى التزامها بها، قدمنا وثيقة عمل أسهمت في النظر في جميع البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    c) La Conférence s'efforcera d'assurer un équilibre général dans l'examen de tous les points de l'ordre du jour conformément aux dispositions du document CD/1864. UN (ج) يهدف المؤتمر إلى ضمان تحقيق توازن عام في تناول جميع بنود جدول الأعمال وفقاً للمقرر CD/1864؛ و
    c) La Conférence s'efforcera d'assurer un équilibre dans l'examen de tous les points de l'ordre du jour conformément aux dispositions de la décision CD/1864 tout en reconnaissant le principe d'une sécurité non diminuée pour tous; UN (ج) يسعى المؤتمر إلى ضمان تحقيق توازن عام في تناول جميع بنود جدول الأعمال وفقاً للمقرر CD/1864 مع مراعاة مبدأ حفظ أمن جميع الأطراف.
    Il faut espérer que la Commission pourra sans difficultés épuiser l'examen de tous les points que l'Assemblée générale lui a renvoyés dans les délais indiqués dans le documents susmentionné. UN وقال إنه يعتقد بأن اللجنة ستتمكن دونما أية صعوبة من استكمال نظرها في جميع بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة في حدود اﻹطار الزمني المبين في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more