"l'examen des méthodes" - Translation from French to Arabic

    • استعراض أساليب
        
    • النظر في أساليب
        
    • استعراض المنهجيات
        
    • استعراض المنهجية
        
    • استعراض طرائق
        
    • النظر في المنهجيات
        
    • باستعراض أساليب
        
    • استعراض طرق
        
    • باستعراض منهجيات
        
    • يتعلق ببحث في أساليب
        
    • لمناقشة أساليب
        
    • واستعراض أساليب
        
    Il a achevé l'examen des méthodes de travail du Cadre et en a approuvé de nouvelles en octobre 2010. UN وقد أكملت استعراض أساليب العمل الواردة في الإطار واعتمدت أساليب عمل جديدة في تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    l'examen des méthodes de travail fait donc partie des propositions de l'UE destinées à améliorer le fonctionnement de la Conférence du désarmement. UN ولذلك، يمثل استعراض أساليب العمل جزءا لا يتجزأ من مقترحات الاتحاد الأوروبي لتحسين سير عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Achèvement de l'examen des méthodes de travail se rapportant aux visites et missions dans les pays; production de documentations et établissement des modalités relatives à leur accès UN :: الانتهاء من استعراض أساليب العمل المتصلة بالزيارات والبعثات القطرية؛ إعداد المواد والموافقة على إصدارها
    Au titre de ce point de l'ordre du jour, le Comité poursuivra l'examen des méthodes de travail et mettra à jour son règlement intérieur. UN ستواصل اللجنة، في إطار هذا البند، النظر في أساليب عملها وتحديث نظامها الداخلي.
    Il procédera à l'examen des méthodes permettant de déterminer les conditions d'emploi les plus favorables pour le personnel recruté localement, tant au Siège que dans les lieux d'affectation hors Siège. UN وستواصل هذه الدائرة استعراض المنهجيات لتحديد أفضل شروط العمل السائدة بالنسبة للموظفين المعينين محليا، في المقر وفي مراكز العمل خارج المقر.
    La collaboration future avec le PNUD et le FNUAP portera sur l'examen des méthodes et des taux de recouvrement des coûts et sur l'élaboration d'un projet de présentation d'un budget intégré. UN وسينصب تركيز التعاون في المستقبل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على استعراض المنهجية والأسعار المطبقة في استرداد التكاليف وعلى إعداد مقترح لتقديم بيان ميزانية متكاملة.
    Il a été rappelé également que la résolution du Conseil économique et social demandant l'examen des méthodes de travail des commissions techniques reconnaissait que la spécificité des tâches de chaque commission pourrait nécessiter des méthodes de travail reflétant une approche différente. UN وجرى التذكير أيضا بأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي طلب فيه استعراض طرائق عمل اللجان الفنية قد أقرّ بأن السمة المميزة للمهمة التي تضطلع بها كل لجنة قد تستدعي اتباع نهج مختلف في طرائق عملها.
    Questions d'organisation : poursuite de l'examen des méthodes de travail de la Commission UN المسائل التنظيمية: مواصلة استعراض أساليب عمل اللجنة
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des méthodes de travail UN تقرير الأمين العام عن استعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    l'examen des méthodes de travail de l'Assemblée générale et de ses Deuxième et Troisième Commissions est en cours. UN استعراض أساليب عمل الجمعية العامة ولجنتيها، الثانية والثالثة.
    Rapport du Bureau de la Commission de statistique sur l'examen des méthodes de travail UN تقرير مكتب اللجنة الإحصائية عن استعراض أساليب العمل
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des méthodes de travail de la Commission du développement social UN تقرير الأمين العام عن استعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen des méthodes de travail de la Commission du développement social UN تقرير الأمين العام عن استعراض أساليب عمل لجنة التنمية الاجتماعية
    Questions d'organisation : poursuite de l'examen des méthodes de travail de la Commission UN المسائل التنظيمية: مواصلة استعراض أساليب عمل اللجنة
    Questions d'orientation en vue de la consultation mondiale Questions d'orientation sur l'examen des méthodes de travail UN أسئلة إرشادية بشأن استعراض أساليب عمل اللجنة الإحصائية
    Questions d'organisation : poursuite de l'examen des méthodes de travail de la Commission UN المسائل التنظيمية: مواصلة النظر في أساليب عمل اللجنة
    b) l'examen des méthodes proposées pour définir le niveau de référence et le plan de surveillance a été accéléré chaque fois que cela était possible. UN (ب) تم تسريع عملية النظر في المنهجيات المقترحة لخطوط الأساس والرصد حيثما أمكن ذلك.
    Le Comité examinera aussi dans le cadre de ce point toute question relative à l'examen des méthodes de travail. UN وسوف تنظر اللجنة أيضا في أية مسألة ذات أهمية تتعلق باستعراض أساليب العمل في إطار هذا البند الفرعي.
    À sa session de fond de 2005, le Conseil s'est félicité des progrès accomplis dans l'examen des méthodes de travail de plusieurs commissions techniques et a invité les commissions techniques et les autres organes subsidiaires concernés qui n'avaient pas encore entrepris cet examen à poursuivre leurs efforts à cet égard et à soumettre leurs rapports au Conseil en 2006. UN وأعرب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 عن ترحيبه بالتقدم المحرز في استعراض طرق عمل العديد من اللجان الفنية ودعا تلك اللجان وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة التي لم تقم بعد بدراسة طرق عملها أن تفعل ذلك وأن تقدم تقاريرها إلى المجلس في عام 2006.
    Cette question porte sur l'examen des méthodes d'enquête sur les salaires du personnel recruté localement. UN تتعلق هذه المسألة باستعراض منهجيات استقصاء المرتبات للموظفين المعينين محليا.
    25. Un représentant a dit que pour l'examen des méthodes de travail et du règlement intérieur il faudrait retenir sept principes qu'il a exposés : efficacité, bonne organisation des travaux, transparence, participation effective des délégations, instauration d'un dialogue constructif entre les délégations, autocritique et sens de l'humour. UN ٥٢ - وشرح أحد الممثلين باستفاضة سبعة مبادئ فيما يتعلق ببحث في أساليب العمل والنظام الداخلي هي: الكفاءة، وفعالية العمل، والشفافية، والمشاركة الفعالة من جانب الوفود. وإقامة حوار بناء فيما بين الوفود، والنقد الذاتي، وروح الفكاهة.
    Elle montre également qu'aux sessions ordinaires de la Commission, le temps consacré à l'examen des méthodes de travail est nettement insuffisant. UN 11 - وقد تأكد من الممارسة الفعلية أثناء الدورة العادية للجنة، أن الوقت المخصص لمناقشة أساليب عملها ليس كافيا البتة.
    Nous sommes également d'accord pour dire que la question de la représentation équitable et l'examen des méthodes de travail du Conseil ont une importance fondamentale. UN ونتفق أيضا على أن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن واستعراض أساليب عمله ينطويان على أهمية أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more