"l'examen des rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • استعراض التقارير الوطنية
        
    • النظر في التقارير الوطنية
        
    • لاستعراض التقارير الوطنية
        
    • مناقشة التقارير الوطنية
        
    91. l'examen des rapports nationaux qui mentionnent l'état d'avancement des programmes d'action sousrégionaux et régionaux pour l'Asie amène à formuler les observations suivantes: UN 91- يستخلص من استعراض التقارير الوطنية المتصلة بعملية برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية لآسيا الملاحظات التالية:
    15. On a proposé de procéder à l'examen des rapports nationaux en adoptant une démarche thématique ou bien en procédant par région ou sousrégion. UN 15- وقد اقترح أن يتم استعراض التقارير الوطنية بحسب المواضيع أو، كبديل لذلك، بحسب المناطق أو المناطق الفرعية.
    5. Les grandes tendances qui influent sur la cartographie dans la région de l'Amérique ont été mises en évidence pendant l'examen des rapports nationaux et des rapports présentés par des organisations non gouvernementales. UN أولا - النتائج ٥ - تم إلقاء الضوء على الاتجاهات الرئيسية التي تؤثر على رسم الخرائط في منطقة اﻷمريكتين من خلال استعراض التقارير الوطنية والتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية.
    Les traitйs internationaux en vigueur ne contiennent pas de dispositions expressément consacrées à la suite donnée à l'examen des rapports nationaux. UN 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Les traités internationaux en vigueur ne contiennent pas de dispositions expressément consacrées à la suite donnée à l'examen des rapports nationaux. UN 36 - ولا تتضمن المعاهدات الدولية السارية أي أحكام بشأن ما يعرف باسم متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Elles devront permettre non seulement l'examen des rapports nationaux, mais aussi la validation des rapports sous-régionaux et régionaux et la mise en évidence, par le secrétariat et le Mécanisme mondial, d'études de cas régionales. UN وينبغي أن توفر منبراً ليس لاستعراض التقارير الوطنية فحسب، بل لإجازة التقارير الإقليمية ودون الإقليمية أيضاً، وتحديد الأمانة والآلية العالمية دراسات الحالات الإفرادية الإقليمية.
    Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. UN وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد.
    Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. UN وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quater ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties. UN وستخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً ثالثاً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    l'examen des rapports nationaux a permis de compléter avec plus de précision le bref examen entrepris par le Comité plénier concernant l'aperçu général et les aspects synthétiques de la mise en œuvre de la Convention. UN وفّر استعراض التقارير الوطنية تكملة أكثر تحديداً للاستعراض الموجز الذي أجرته اللجنة الجامعة بشأن النظرة الشاملة والجوانب المركبة لتنفيذ الاتفاقية.
    A. De l'examen des rapports nationaux en petit comité UN ألف- من استعراض التقارير الوطنية في إطار حلقات نقاش إلى إنشاء هيئة
    A. De l'examen des rapports nationaux en petit comité à la création d'un organe subsidiaire spécial UN ألف- من استعراض التقارير الوطنية في إطار حلقات نقاش إلى إنشاء هيئة فرعية مخصصة
    Toutes les informations et les estimations énumérées au paragraphe 19 quinquies ci-dessus font l'objet d'un examen par des experts dans le cadre de l'examen des rapports nationaux d'inventaire des gaz à effet de serre des Parties.] UN وتخضع جميع المعلومات والتقديرات المشار إليها في الفقرة 19 مكرراً خامساً أعلاه لاستعراض الخبراء في إطار استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.]
    Il en tient compte dans l'examen des rapports nationaux et au moment de l'élaboration des tableaux relatifs à chaque État. UN وتتقيد اللجنة بهذا الالتزام أثناء النظر في التقارير الوطنية وفي إعداد مصفوفة بيانات لكل دولة.
    Il est regrettable que certains organes conventionnels aient pris du retard dans l'examen des rapports nationaux. UN 72 - ومن دواعي الأسف أن بعض الهيئات المنشأة باتفاقيات قد تأخرت في النظر في التقارير الوطنية.
    Cela présentera aussi un avantage manifeste pour lesdits organes, qui pourront ainsi disposer d'une information complète et établir avec plus d'objectivité et à meilleur escient des observations finales sur les résultats de l'examen des rapports nationaux. UN ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية.
    Cela présentera aussi un avantage manifeste pour lesdits organes, qui pourront ainsi disposer d'une information complиte et établir avec plus d'objectivité et à meilleur escient des observations finales sur les rйsultats de l'examen des rapports nationaux. UN ومن شأن هذا أن يفيد أيضا هيئات المعاهدات، لأنه سيتيح لها معلومات كاملة تمكنها من أن تصيغ ملاحظات ختامية موضوعية ومستنيرة بقدر أكبر بعد النظر في التقارير الوطنية.
    Les traitйs internationaux sur la promotion et la protection des droits de l'homme ne prévoient pas que les organes conventionnels effectuent dans les pays des visites à la suite de l'examen des rapports nationaux. UN 37 - ولا تنص معاهدات حقوق الإنسان الدولية على قيام هيئات المعاهدات بزيارات قطرية كجزء من متابعة النظر في التقارير الوطنية.
    Conformément aux dispositions de cet instrument, elle a établi un rapport national qui rend compte de la façon dont elle s'est conformée à ses obligations pour garantir la sûreté nucléaire dans le pays et l'a présenté lors de la troisième réunion consacrée à l'examen des rapports nationaux qui a eu lieu en avril 2005. UN وفي نيسان/أبريل 2005، في المؤتمر الثالث لاستعراض التقارير الوطنية المقدمة بموجب أحكام الاتفاقية، قدم الاتحاد الروسي تقريره الوطني الذي يعكس وفاءه بالتزاماته المتعلقة بكفالة الأمن النووي في البلد.
    :: En les faisant participer en qualité d'agents d'exécution à la mise en œuvre des plans nationaux d'action destinés à donner suite aux recommandations formulées par les comités de l'ONU à l'issue de l'examen des rapports nationaux de l'Ouzbékistan sur la mise en œuvre des engagements internationaux assumés par l'Ouzbékistan dans le domaine des droits de l'homme; UN - المنظمات مشمولة بوصفها جهات مؤدية لدورها في الخطط الوطنية لاتخاذ الإجراءات لتنفيذ توصيات لجان الأمم المتحدة لاستعراض التقارير الوطنية عن تقيد أوزبكستان بالالتزامات الدولية بحقوق الإنسان؛
    3. Préparatifs de l'examen des rapports nationaux UN 3- الإعداد لاستعراض التقارير الوطنية
    Réponse : l'examen des rapports nationaux sur l'application des conventions internationales relatives aux droits de l'homme ne relève pas de la compétence des membres du Parlement, mais les chambres du Parlement, à l'instar d'autres organismes gouvernementaux, fournissent des informations et des documents portant sur la mise en application de la Convention. UN الرد: مناقشة التقارير الوطنية لأوزبكستان المتعلقة بتنفيذ الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان ليست ضمن اختصاصات أعضاء البرلمان. بيد أن مجلسي البرلمان، كغيرهما من الوكالات الحكومية، يقدمان معلومات ومواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more