"l'examen des rapports périodiques" - Translation from French to Arabic

    • بالنظر في التقارير الدورية
        
    • النظر في التقارير الدورية
        
    • استعراض التقارير الدورية
        
    • للنظر في التقارير الدورية
        
    • لاستعراض التقارير الدورية
        
    • نظرها في التقارير الدورية
        
    • التي تتعلق بالتقارير الدورية
        
    • استعراضها للتقارير الدورية
        
    • بالنظر في تقرير دوري
        
    • استعراض التقارير المنتظمة
        
    • فحص التقارير الدورية
        
    • فيما يتعلق بالنظر في التقارير
        
    • للنظر في تقرير دوري
        
    • دراستها للتقارير الدورية
        
    • دراسة التقارير الدورية التي
        
    Réponses à la liste de points et questions relatifs à l'examen des rapports périodiques 1 à 5 soumis UN الردود على قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية من الأول إلى الخامس
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques des États parties: Autriche UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية: النمسا
    Liste de points et questions concernant l'examen des rapports périodiques: la Grenade UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة في سياق النظر في التقارير الدورية: غرينادا
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Observations finales des organes conventionnels suite à l'examen des rapports périodiques de l'Ouzbékistan; UN ملاحظات ختامية للجان اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بنتائج استعراض التقارير الدورية المقدمة من جمهورية أوزبكستان؛
    Liste de points et de questions concernant l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والمسائل المطروحة للنظر في التقارير الدورية
    La diffusion sur l'Internet des séances consacrées à l'examen des rapports périodiques serait un excellent moyen d'atteindre cet objectif. UN وقد يكون عرض الجلسات المخصصة لاستعراض التقارير الدورية على الإنترنت وسيلة ممتازة لتحقيق هذا الهدف.
    Le Comité a examiné l'application de ces articles lors de l'examen des rapports périodiques que les Etats parties lui ont présentés. UN ودرست اللجنة في سياق نظرها في التقارير الدورية للدول اﻷطراف، في انفاذ تلك اﻷحكام.
    Liste de points et questions concernant l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques des États parties: Brésil UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية: البرازيل
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques: Congo UN قائمة القضايا والمسائل المتعلقة بالنظر في التقارير الدورية: الكونغو
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques: Chypre UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية: قبرص
    Liste de points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة في سياق النظر في التقارير الدورية
    Des mémorandums de clôture ont été publiés après l'examen des rapports périodiques sur l'application des recommandations issues des inspections. UN وقد صدرت مذكرات الإغلاق بعد استعراض التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش.
    Le Comité consacre généralement deux réunions publiques à l'examen des rapports périodiques. UN وبصفة عامة تكرس اللجنة جلستين عامتين للنظر في التقارير الدورية.
    Malgré cela, elle était d'avis que la procédure de suivi avait grandement contribué à obtenir de précieuses informations complémentaires des États sur les mesures de protection prises depuis l'examen des rapports périodiques. UN ورغم ذلك، ذهبت إلى أن إجراء المتابعة كان ناجحا بشكل ملحوظ في استخلاص معلومات إضافية قيِّمة من الدول بشأن التدابير الوقائية المتخذة في أثناء المتابعة الفورية لاستعراض التقارير الدورية.
    L'Ukraine a recommandé à ces organes d'adopter une approche mieux équilibrée pour l'examen des rapports périodiques et des informations soumises par les Etats. UN وقد أوصت أوكرانيا هيئات المعاهدات بضرورة اتباع نهج أكثر توازنا أثناء نظرها في التقارير الدورية والمعلومات المقدمة من الدول.
    Liste des points et questions à traiter à l'occasion de l'examen des rapports périodiques UN حاء-2- قائمة بالقضايا و الأسئلة التي تتعلق بالتقارير الدورية
    Le Comité des droits de l'enfant prend systématiquement en compte la situation des enfants autochtones lors de l'examen des rapports périodiques soumis par les États parties à la Convention. UN وما فتئت لجنة حقوق الطفل تراعي ظروف أطفال هذه الشعوب في استعراضها للتقارير الدورية للدول الأطرف في الاتفاقية.
    Liste des points et des questions soulevés dans le cadre de l'examen des rapports périodiques UN قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالنظر في تقرير دوري
    b) l'examen des rapports périodiques. UN (ب) استعراض التقارير المنتظمة.
    Malgré cette divergence de vues, les délégations britanniques qui ont participé à l'examen des rapports périodiques successifs se sont toujours montrées disposées à traiter de la question de l'égalité et de la non-discrimination, même si elles ne l'ont pas fait au titre de l'article 26 mais au titre de l'article 2 et de l'article 25. UN ورغم هذا الاختلاف في وجهات النظر فقد أبدت الوفود البريطانية التي شاركت في فحص التقارير الدورية المتتالية دائما استعدادها لبحث مسألة المساواة وعدم التمييز وإن لم تفعل هذا في إطار المادة ٦٢ وإنما في إطار المادة ٢ والمادة ٥٢.
    Le Président a aussi informé le Conseil que le Comité acceptait le principe de réduire de trois à deux le nombre de séances consacrées à l'examen des rapports périodiques, à titre d'essai. UN كما أبلغ الرئيس المجلس بأن اللجنة وافقت من حيث المبدأ على خفض عدد الجلسات المخصصة للنظر في تقرير دوري ما من ثلاث جلسات إلى جلستين فقط، وذلك على أساس تجريبي.
    Le Comité a examiné l'application de ces articles lors de l'examen des rapports périodiques que les Etats parties lui ont présentés. UN وقد درست اللجنة تنفيذ تلك اﻷحكام في سياق دراستها للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    Toutefois, et ceci est intéressant, l'avis relève également qu'en pratique les États n'invoquent guère leurs réserves, en général anciennes, à l'occasion de l'examen des rapports périodiques effectué par le Comité. UN مع ذلك، يقال إن الدول لا تبدي قط تحفظاتها، القديمة العهد عامةً، في معرض دراسة التقارير الدورية التي تقوم بها اللجنة، وهذا أمر مثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more