"l'examen du rapport à" - Translation from French to Arabic

    • النظر في التقرير في
        
    • النظر في التقرير إلى
        
    • نظرها في التقرير في
        
    Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du rapport à sa quarantième session. UN 40- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في التقرير في دورتها الأربعين.
    54. Le PRÉSIDENT invite la délégation guatémaltèque et les membres de Comité à terminer l'examen du rapport à la séance suivante. UN 54- الرئيس دعا وفد غواتيمالا وأعضاء اللجنة إلى الانتهاء من النظر في التقرير في الجلسة التالية.
    65. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport à sa session de fond de 2010. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2010.
    La décision de renvoyer l'examen du rapport à la première partie de la reprise de la soixantième session a permis au Secrétariat d'améliorer la qualité des données financières et des renseignements sur le programme fournis aux États Membres pour justifier les estimations. UN وقالت إن قرار إرجاء النظر في التقرير إلى الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة قد منح الأمانة العامة فرصة تحسين جودة المعلومات المالية والبرنامجية المقدمة إلى الدول الأعضاء لدعم المقترحات.
    69. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    75. Le Président remercie la délégation colombienne et invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    59. La PRÉSIDENTE invite la délégation et les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    23. La PRÉSIDENTE propose à la délégation tadjike et au Comité de poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 23- الرئيسة تقترح على الوفد الطاجيكي وعلى اللجنة مواصلة النظر في التقرير في الجلسة الموالية.
    Nous estimons qu'une relation plus énergique entre l'Assemblée générale et le Conseil est souhaitable, et qu'elle ne devrait pas nécessairement se limiter à l'examen du rapport à l'automne. UN ونعتقد أن من المستصوب وجود علاقة أكثر حيوية بين الجمعية العامة والمجلس، وأنه لا ينبغي لتلك العلاقة أن تقتصر على النظر في التقرير في فصل الخريف.
    a) Procéder à l'examen du rapport à la session prévue initialement, puis adopter des observations finales et les adresser à l'État partie; ou UN (أ) أن تباشر النظر في التقرير في الدورة المحددة أصلاً ثم تعتمد ملاحظات ختامية وتقدمها إلى الدولة الطرف؛ أو
    Le Comité fixera l'examen du rapport à une session ultérieure et plus propice aux fins de l'article 40 du Pacte > > . UN وستحدد النظر في التقرير في دورة لاحقة وأكثر ملاءمة لأغراض المادة 40 من العهد " .
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celuici peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريراً ولكنها لم ترسل وفداً إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدماً في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    a) Si un État partie a présenté un rapport mais n'envoie pas de délégation devant le Comité, celui-ci peut notifier à l'État partie la date à laquelle il a l'intention d'examiner le rapport ou peut procéder à l'examen du rapport à la séance initialement prévue; UN (أ) إذا قدمت دولة طرف ما تقريرا ولكنها لم ترسل وفدا إلى اللجنة، يمكن للجنة أن تخطر الدولة الطرف بالموعد الذي تعتزم فيه أن تنظر في التقرير، أو يمكن لها أن تمضي قدما في النظر في التقرير في الجلسة التي يكون قد سبق تحديد موعدها؛
    Tenant compte de la stratégie et du plan d'action proposés, le Conseil d'administration a décidé, dans sa décision 2005/4, de reporter l'examen du rapport à la session annuelle de 2005. UN 46 - وإذ أطلع المجلس التنفيذي على الاستراتيجية وخطة العمل المؤسستين المقترحتين، توصل في مقرره 2005/4 إلى إرجاء النظر في التقرير إلى دورته السنوية لعام 2005.
    Il a par conséquent décidé de reporter l'examen du rapport à une date ultérieure et plus propice aux fins de l'article 40 du Pacte. > > UN ولذلك قررت إرجاء النظر في التقرير إلى تاريخ لاحق وأكثر ملاءمة لأغراض المادة 40 من العهد " .
    7. M. Chan (Singapour) suggère de reporter l'examen du rapport à la fin de la semaine prochaine pour que l'on ait le temps de faire des consultations. UN 7 - السيد تشان (سنغافورة): أشار إلى أنه ينبغي إرجاء النظر في التقرير إلى نهاية الأسبوع التالي لإتاحة الوقت لإجراء مشاورات.
    73. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٧٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    63. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٣ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن المعلومات لم تقدم خلال الدورة الحالية، قررت أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    67. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٧ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم تُقدم أثناء الدورة، قررت مواصلة نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more