"l'examen du rapport du groupe" - Translation from French to Arabic

    • النظر في تقرير فريق
        
    • النظر في تقرير الفريق
        
    • نظرها في تقرير الفريق
        
    • للنظر في تقرير الفريق العامل
        
    • مناقشة تقرير الفريق
        
    Le Groupe de travail a indiqué qu'un groupe de travail de la Sixième Commission devrait reprendre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques dans deux ans. UN وبيّن الفريق العامل أن فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة سيستأنف النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين في بضع سنوات.
    Elle compte par ailleurs participer à l'examen du rapport du Groupe d'experts à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وتعتزم مالطة أيضا المشاركة في النظر في تقرير فريق الخبراء في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La délégation malaisienne appuie les recommandations du Comité spécial concernant la poursuite de l'examen du rapport du Groupe spécial d'experts sur les méthodes permettant d'évaluer les conséquences des sanctions. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الخاصة المتعلقة بمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء المخصص بشأن وضع منهجية لتقييم نتائج الجزاءات.
    Nous prendrons une part active à l'examen du rapport du Groupe et de toute initiative ayant trait à notre ambition collective de réformer le Conseil de sécurité de manière à ce qu'il affronte avec succès les défis, les menaces et les réalités qui prévalent aujourd'hui dans le monde. UN وسنشارك بنشاط في النظر في تقرير الفريق وأية مبادرات أخرى تتم حاليا في المسعى الجماعي لإصلاح مجلس الأمن حتى يتصدى بفعالية للتحديات والتهديدات العالمية المعاصرة والحقائق الراهنة.
    Également à sa soixante-treizième session, la Commission a décidé de reporter l'examen du rapport du Groupe de travail sur les normes de conduite à sa soixante-quatorzième session afin de donner à son secrétariat et au groupe de travail le temps de mettre la dernière main au rapport. UN وفي الدورة الثالثة والسبعين أيضا، قررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير الفريق العامل المعني بمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية إلى دورتها الرابعة والسبعين لإتاحة مزيد من الوقت لأمانتها وللفريق العامل لإكمال التقرير.
    La Commission termine ainsi l'examen du rapport du Groupe de travail. UN واختتمت اللجنة نظرها في تقرير الفريق العامل.
    Le paragraphe 8 dispose que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques se poursuivra à la soixante-dixième session de l'Assemblée générale dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission. UN فالفقرة 8 تنص على تشكيل فريق عامل تابع للجنة السادسة في الدورة السبعين للجمعية العامة لمواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين.
    Le paragraphe 8 indique désormais que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques se poursuivra durant la soixante-septième et non la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN وتبين الفقرة 8 الآن أن مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين ستجري خلال دورة الجمعية العامة السابعة والستين بدلا من دورتها الرابعة والستين.
    Nous aurons certainement l'occasion de revenir sur toutes ces questions au cours de la cinquante-neuvième session, notamment avec l'examen du rapport du Groupe d'éminentes personnalités que le Secrétaire général a bien voulu mettre en place. UN ما من شك في أن الفرصة ستسنح لنا للعودة إلى كل تلك المسائل خلال الدورة التاسعة والخمسين، لا سيما عند النظر في تقرير فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام.
    Le 12 août 2004, le Comité a tenu sa 29e séance officielle pour achever l'examen du rapport du Groupe de contrôle. UN وفي 12 آب/أغسطس 2004، عقد الاجتماع الرسمي التاسع والعشرون للجنة لإنهاء النظر في تقرير فريق الرصد.
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée inscrirait cette question à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-cinquième session, tandis que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques, en particulier de ses aspects juridiques, se poursuivrait durant la soixante-septième session de l'Assemblée générale dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission. UN وكما ورد في مشروع القرار، ستدرج الجمعية هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين. وسيتواصل النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، بالتركيز على جوانبه القانونية، خلال الدورة السابعة والستين للجمعية في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Les Parties devraient poursuivre l'examen du rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique analysant les options possibles concernant divers aspects de la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 16- من المتوقع أن تواصل الأطراف النظر في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الذي تُقيم فيه الخيارات بشأن مسائل عديدة متصلة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Aux termes de ce projet de résolution, qui réitère de nombreuses mesures visant à garantir la responsabilité pénale des fonctionnaires et experts en mission des Nations Unies, il est envisagé que l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques, en particulier sous ses aspects juridiques, se poursuive l'année prochaine dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission. UN وبموجب أحكام مشروع القرار، الذي يعيد ذكر مختلف التدابير الرامية إلى كفالة المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات، من المتوخى أن يُستأنف النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وبخاصة الجوانب القانونيــة، فــي العــام المقبل فــي إطـــار فريــق عامــل تابع للجنة السادسة.
    Le paragraphe 8 a été modifié pour indiquer que l'Assemblée générale a décidé de poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission; et ce sont les éléments fournis par la Secrétariat et non plus les renseignements figurant dans la note de celui-ci qui sont mentionnés. UN وأضاف أنه تم تعديل الفقرة 8 لإبراز أن الجمعية العامة قررت مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛ وتمت الإشارة إلى مدخلات قدمتها الأمانة العامة بدلا من معلومات وردت في مذكرة للأمانة العامة.
    21. Enfin, la Suisse appuie la recommandation tendant à ce qu'un groupe de travail soit créé pour poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques, en se concentrant sur les aspects juridiques de ce rapport, et en tenant compte des vues exprimées au Comité spécial. UN 21 - وأخيرا، أعرب عن تأييده للتوصية بإنشاء فريق عامل بغية مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونيين، مع التركيز على جوانبه القانونية ومراعاة وجهات النظر التي جرى التعبير عنها في اللجنة المخصصة.
    95. La délégation cubaine a pris note avec intérêt de l'information fournie par le Directeur général en ce qui concerne l'examen du rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. UN 95- وأردفت قائلةً بأن وفدها اطّلع باهتمام على المعلومات التي قدّمها المدير العام بخصوص النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    Si je n'entends pas d'objection, puis-je considérer que l'Assemblée générale décide qu'il sera procédé à l'examen du rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'assistance et le soutien aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles au titre du point 116 de l'ordre du jour, < < Suite à donner aux textes issus du Sommet du Millénaire > > ? UN وما لم أسمع أي اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على نقل النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية عن تقديم المساعدة والدعم إلى ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين ليكون في إطار البند 116 من جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية، " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " ؟
    À la 5e séance, le 22 mars 2000, le Président a fait une déclaration au sujet de l'examen du rapport du Groupe de travail (E/CN.4/2000/112). UN 13- في الجلسة الخامسة المعقودة في 22 آذار/مارس 2000، أدلى الرئيس ببيان بشأن النظر في تقرير الفريق العامل (E/CN.4/2000/112).
    La Commission termine ainsi l'examen du rapport du Groupe de travail. UN وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في تقرير الفريق العامل.
    La Commission termine ainsi l'examen du rapport du Groupe de travail. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في تقرير الفريق العامل.
    Séance privée consacrée à l'examen du rapport du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Nous attendons avec intérêt l'examen du rapport du Groupe ainsi que des recommandations du Secrétaire général, à mener de façon constructive. UN ونتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق وتوصيات الأمين العام بشأنه على نحو بنَّاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more