l'examen final de l'exécution du Nouvel Ordre du jour a ensuite été reporté à 2002. | UN | وفيما بعد، تم تأجيل الاستعراض النهائي حتى سنة 2002. |
Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى بشأن الاستعراض الختامي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص المعاقين، 2003-2012 |
De même, la détermination des pays en développement sans littoral à mettre en œuvre le Programme d'action d'Almaty a donné lieu à l'adoption de la résolution 69/2, sur l'examen final de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty dans la région Asie-Pacifique. | UN | كذلك يتجلى التزام البلدان النامية غير الساحلية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في اعتماد قرار اللجنة 69/2 المتعلق بالاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Il sera chargé de l'examen final de toutes les questions en suspens. | UN | ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
La République de Corée prévoit d'organiser plusieurs conférences internationales, y compris la vingtième Conférence pour l'Asie sur les handicaps intellectuels et les troubles du développement en 2011, l'Assemblée mondiale de Rehabilitation International en 2012 et l'examen final de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) ainsi que le Forum Asie-Pacifique des personnes handicapées. | UN | 39 - وتخطط جمهورية كوريا لاحتضان عدد من المؤتمرات الدولية تشمل المؤتمر الآسيوي العشرين المعني بالإعاقات الذهنية والنمائية في 2011، والجمعية العالمية لإعادة التأهيل في 2012، والاستعراض النهائي لعقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة (2003-2012)، ومحفل آسيا والمحيط الهادئ المعني بالإعاقة. |
L'UNICEF avait évalué les leçons tirées de l'expérience et participerait en février 1997 à l'examen final de l'expérience du Rwanda. | UN | وقد اضطلعت اليونيسيف بعملية تقييم للدروس المستفادة، وستشارك في شباط/فبراير ١٩٩٧ في الاستعراض النهائي لتجربة رواندا. |
L'UNICEF avait évalué les leçons tirées de l'expérience et participerait en février 1997 à l'examen final de l'expérience du Rwanda. | UN | وقد اضطلعت اليونيسيف بعملية تقييم للدروس المستفادة، وستشارك في شباط/فبراير ١٩٩٧ في الاستعراض النهائي لتجربة رواندا. |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Dans le cadre de l'examen final de la CPC, il a été décidé que le Groupe de travail des classifications internationales de la Conférence statistique des Amériques entreprendrait la traduction en espagnol de la Classification. | UN | وفي إطار الاستعراض النهائي للتصنيف المركزي للمنتجات، تقرر أنه كان يتعين على الفريق العامل المعني بالتصنيفات الدولية التابع للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين توفير الترجمة إلى اللغة الإسبانية. |
J'ai donc le grand plaisir de participer à ce débat sur l'examen final de l'ordre du jour des Nations Unies, en tant que représentant d'un pays en développement appartenant au Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. | UN | لذلك يسعدنا كثيرا، بوصفنا بلدا ناميا في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، أن نسهم في هذا النقاش بشأن الاستعراض النهائي لجدول أعمال الأمم المتحدة. |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Conformément à la même résolution, la Commission procédera à sa soixante-neuvième session, en 2013, à l'examen final de son appareil de conférence, notamment de ses organes subsidiaires, en tenant compte des résultats de l'examen à mi-parcours. | UN | وعملا بنفس القرار، ستجري اللجنة، في دورتها التاسعة والستين عام 2013، الاستعراض النهائي لهيكل الاجتماعات بها، بما يشمل هيكلها الفرعي، مع مراعاة نتائج استعراض منتصف المدة. |
Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. L'Assemblée générale a procédé à l'examen à mi-parcours de ce nouvel ordre du jour à sa cinquante et unième session. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وستجري الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد. |
Après l'examen final de ce programme, en 1991, elle a adopté à l'unanimité le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui a pris la suite du Programme d'action en tant qu'accord politique entre elle-même et l'Afrique. L'Assemblée générale a procédé à l'examen à mi-parcours de ce nouvel ordre du jour à sa cinquante et unième session. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي، وستجري الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد. |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés, 2003-2012 | UN | الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى بشأن الاستعراض الختامي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص المعاقين، 2003-2012 |
Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى بشأن الاستعراض الختامي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص المعاقين، 2003-2012 |
À la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012), les représentants du Pacifique ont joué un rôle de premier plan, en maintenant un solide consensus et rendant compte des importants progrès accomplis dans la sous-région. | UN | وفي الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض النهائي لتنفيذ أنشطة عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص ذوي الإعاقة، 3003-2012، اضطلع المندوبون من منطقة المحيط الهادئ بأدوار بارزة في الحفاظ على التوافق القوي في الآراء وفي بيان التقدم الجيد الذي يجري إحرازه على صعيد المنطقة دون الإقليمية. |
Mme Cha (République de Corée) signale qu'en 2012 son pays a accueilli la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés, qui a approuvé la Stratégie d'Incheon pour les droits effectifs des personnes handicapées en Asie et dans le Pacifique. | UN | 62 - السيدة تشا (جمهورية كوريا): قالت إن بلدها استضاف في عام 2012 الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين الذي اعتمد استراتيجية إنشيون من أجل إعمال حق الأشخاص ذوي الإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Il sera chargé de l'examen final de toutes les questions en suspens. | UN | ويعهد إلى اللجنة الجامعة بمسؤولية البت في أي مسائل معلقة. |
Les problèmes suscités par les projets précédents de la constitution de Bougainville ayant été réglés ou ramenés à de plus petites proportions, les deux parties sont confiantes dans l'issue des prochaines consultations et de l'examen final de la constitution de Bougainville par le Conseil exécutif national (Cabinet). | UN | وبسبب تسوية الخلافات التي نشأت بشأن المسودات السابقة لدستور بوغانفيل، أو تضييق نطاقها، يشعر الطرفان بالتفاؤل إزاء نتيجة المشاورات المقبلة والاستعراض النهائي لدستور بوغانفيل من جانب المجلس التنفيذي الوطني (مجلس الوزراء). |