c) Examen dans le pays: chaque équipe d'experts procède à l'examen individuel dans un délai d'une semaine et établit un projet de rapport sur l'examen dans un délai de trois semaines. | UN | (ج) الاستعراض داخل البلد: يجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض عملية الاستعراض الفردي خلال أسبوع واحد ويقوم بإعداد مشروع تقرير الاستعراض خلال ثلاثة أسابيع. |
1. Méthodes utilisées pour l'examen individuel | UN | 1- النُهج المستخدمة في عمليات الاستعراض الفردي |
3. Prie le secrétariat de procéder, pendant la période d'essai, et conformément aux directives susmentionnées, à l'examen individuel des inventaires de gaz à effet de serre pour un nombre limité de Parties visées à l'annexe I, qui se seront portées volontaires pour cet examen; | UN | 3- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، أثناء الفترة التجريبية، بعمليات استعراض فردية لقوائم جرد غازات الدفيئة في عدد محدود من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تطوعت للاستعراض وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض التقني المذكورة أعلاه؛ |
La chambre est convenue de ne pas poursuivre à ce stade l'examen de la question, mais de le reprendre ultérieurement lorsqu'un rapport sur l'examen individuel de la communication annuelle de l'Italie serait disponible. | UN | واتفق الفرع على عدم المضي في بحث هذه المسائل في الوقت الراهن، على أن يعيد النظر فيها لاحقاً عندما يُتاح تقرير الاستعراض الفردي لتقرير إيطاليا السنوي. |
Conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a fait parvenir au Comité les rapports sur l'examen individuel des communication annuelles pour 2011 de la Fédération de Russie. | UN | 30- وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير الاستعراض الفردي للتقرير السنوي المقدم من الاتحاد الروسي في عام 2011. |
l'examen individuel peut être mené de trois manières, en tant qu'examen dans le pays, examen centralisé ou examen sur dossier. | UN | ويمكن إجراء الاستعراض الفردي بإحدى ثلاث طرق هي الاستعراض داخل البلد أو الاستعراض المركزي أو الاستعراض المكتبي. |
l'examen individuel portera sur l'inventaire national communiqué par la Partie visée à l'annexe I, la documentation supplémentaire fournie par ladite Partie et, le cas échéant, les inventaires antérieurs. | UN | وسيغطي كل استعراض قوائم الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، ومواداً تكميلية يقدمها الطرف، وحسب الاقتضاء، معلومات سبق تقديمها عن قوائم الجرد. |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ |
c) Examen dans le pays: chaque équipe d'experts procède à l'examen individuel dans un délai d'une semaine et établit un projet de rapport sur l'examen dans un délai de trois semaines. | UN | (ج) الاستعراض داخل البلد: يجري كل فريق من أفرقة خبراء الاستعراض عملية الاستعراض الفردي خلال أسبوع واحد ويقوم بإعداد مشروع تقرير الاستعراض خلال ثلاثة أسابيع. |
10. Durant l'examen individuel, les équipes internationales d'experts étudient les données, les méthodes et les procédures utilisées pour l'établissement de l'inventaire national. | UN | 10- خلال عمليات الاستعراض الفردي لقوائم الجرد، تقوم أفرقة دولية من خبراء استعراض قوائم الجرد بفحص البيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية. |
9. Durant l'examen individuel, les équipes internationales d'experts examinent les données, méthodologies et procédures utilisées lors de l'établissement de l'inventaire national. | UN | 9- خلال عمليات الاستعراض الفردي لقوائم الجرد، تقوم أفرقة دولية من خبراء استعراض قوائم الجرد بفحص البيانات والمنهجيات والإجراءات المستخدمة في إعداد قوائم الجرد الوطنية. |
3. Prie le secrétariat de procéder, pendant la période d'essai, et conformément aux directives susmentionnées, à l'examen individuel des inventaires de gaz à effet de serre pour un nombre limité de Parties visées à l'annexe I, qui se seront portées volontaires pour cet examen; | UN | 3- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، أثناء الفترة التجريبية، بعمليات استعراض فردية لقوائم جرد غازات الدفيئة في عدد محدود من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تطوعت للاستعراض وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية للاستعراض التقني المذكورة أعلاه؛ |
La chambre a rappelé sa conclusion, formulée dans sa décision dont il est question au paragraphe 44, au sujet de l'examen et de l'évaluation du Plan de la Slovaquie, concernant le fait qu'elle devait recevoir le rapport relatif à l'examen individuel de la communication annuelle adressée par la Slovaquie en 2012 pour déterminer si les questions de mise en œuvre avaient été résolues. | UN | وكرر الفرع استنتاجه، الوارد في قراره المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه بشأن استعراض وتقييم خطة سلوفاكيا، ومفاده أن تسلُّم تقرير الاستعراض الفردي لتقرير سلوفاكيا السنوي المقدم في عام 2012 ضروري لكي يتسنى له أن يحدد ما إذا كانت مسائل التنفيذ قد حُلت. |
71. Concernant les préoccupations exprimées à la dixième réunion au sujet d'un risque de non-respect par le Canada, la chambre de la facilitation, à sa onzième réunion, a étudié les informations dont elle disposait, contenues dans le rapport sur l'examen individuel de la communication annuelle adressée par le Canada en 2010 et la synthèse des cinquièmes communications nationales. | UN | 71- فيما يتعلق بالشواغل التي أثيرت أثناء الاجتماع العاشر لفرع التيسير بشأن احتمال عدم امتثال كندا، نظر الفرع، أثناء اجتماعه الحادي عشر، في المعلومات المتاحة له، على النحو الوارد في تقرير الاستعراض الفردي للتقرير السنوي المقدم من كندا في عام 2010() وفي توليف البلاغات الوطنية الخامسة. |
Activité au titre de l'examen individuel | UN | الاستعراض داخل البلد |
Les dates de mise en route de chaque examen individuel ainsi que des combinaisons de méthodes dépendront pour beaucoup du calendrier d'achèvement des vérifications initiales et de la synthèse—évaluation, de l'empressement que mettront les Parties visées à l'annexe I à participer à l'une ou plusieurs des méthodes et des échéanciers retenus pour l'examen individuel. | UN | وستكون مواعيد بدء كل استعراض فردي وكذلك مجموعات النهوج مرهونة إلى حد بعيد بالجدول الزمني لإتمام التحققات الأولية والتوليف والتقييم، وبمدى استعداد الأطراف المدرجة في المرفق الأول للتطوع والمشاركة في نهج واحد أو في مجموعة من النهوج، وبالجداول الزمنية المتفق عليها للاستعراض الفردي. |
7. Décide d'engager l'examen individuel des inventaires pour toutes les Parties visées à l'annexe I en 2003; | UN | 7- يقرر البدء في إجراء استعراضات فردية لقوائم الجرد بخصوص جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2003؛ و |
Faute de rapport national d'inventaire ou lorsque les informations contenues dans un rapport national d'inventaire sont très incomplètes, l'examen individuel est beaucoup moins utile, notamment dans le cas des examens sur dossier et des examens centralisés. | UN | وفي حالة عدم تقديم تقارير الجرد الوطنية أو في حالة وجود فجوات عديدة في المعلومات الواردة في هذه التقارير، تتأثر كفاءة أنشطة الاستعراض الفردي تأثراً خطيرا بذلك، لا سيما الاستعراضات المكتبية والمركزية. |
83. Les problèmes suivants devraient être classés dans la catégorie des [problèmes de premier ordre] et devraient être mis en évidence au cours de l'examen individuel : | UN | 83- ينبغي تصنيف المشاكل التالية على أنها مشاكل ]من الدرجة الأولى[ وينبغي تحديدها خلال استعراض فرادى قوائم الجرد: |
Le secrétariat envoie un projet d'analyse préliminaire à la Partie concernée au moins sept semaines avant la date fixée pour l'examen individuel. | UN | وترسل الأمانة مشروع التحليل الأولي إلى الطرف المعني قبل سبعة أسابيع على الأقل من الموعد المحدد للاستعراض الفردي. |
À sa seizième réunion, la chambre de la facilitation a examiné les rapports sur l'examen technique des sixièmes communications et les rapports sur l'examen individuel des communications annuelles pour 2013 de l'Autriche, de la Croatie et de l'Italie. | UN | 36- ونظر فرع التيسير، في اجتماعه السادس عشر، في تقارير الاستعراضات التقنية للبلاغات الوطنية السادسة، وتقارير الاستعراضات الفردية للتقارير السنوية لعام 2013 التي قدمتها إيطاليا وكرواتيا والنمسا. |