Le Comité a rappelé que l’exercice budgétaire des opérations de maintien de la paix allait du 1er juillet au 30 juin. | UN | ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) تتكون الفترة المالية لعمليات حفظ السلام من سنة واحدة تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدة سنة واحدة، من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel et va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
c) l'exercice des opérations de maintien de la paix est annuel; il va du 1er juillet au 30 juin. | UN | (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه. |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 2-1 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 2.1 du Règlement financier, dans lequel il est spécifié que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 2-1 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 2-1 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, dans lequel il est spécifié que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1 - 2 من النظام المالي الأساسي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) Article 2.1 du Règlement financier, selon lequel l'exercice des opérations de maintien de la paix porte sur la période de 12 mois allant du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 2-1 من النظام المالي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |
a) L'article 1.2 du Règlement financier, qui dispose que l'exercice des opérations de maintien de la paix financées au moyen de comptes spéciaux est annuel et va du 1er juillet au 30 juin; | UN | (أ) البند 1-2 من النظام المالي، الذي ينص على أن تكون مدة الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛ |