"l'expansion des colonies existantes" - Translation from French to Arabic

    • توسيع المستوطنات القائمة
        
    • وتوسيع المستوطنات القائمة
        
    • توسيع المستوطنات الموجودة
        
    Plusieurs personnes ont témoigné que l'expansion des colonies existantes s'est accélérée depuis les accords d'Oslo et du Caire. UN وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة.
    La sécurité ne peut être obtenue par la colonisation persistante des territoires arabes occupés, qu'il s'agisse de l'expansion des colonies existantes ou de la construction de nouvelles, ce qui revient au même. UN لا يتحقق اﻷمن بمواصلة الاستيطان اﻹسرائيلي على اﻷراضي العربية المحتلة، سواء كان ذلك يعني توسيع المستوطنات القائمة أو بناء مستوطنات جديدة، فكلاهما سيان.
    Le rapport du Secrétaire général signale que les activités de peuplement menées par Israël se poursuivent à un rythme toujours aussi soutenu, y compris l'expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement et la confiscation de terrains adjacents aux colonies dans tous les territoires arabes occupés. UN ويكفي للاستدلال على صحة ذلك أن نستعرض بعض فقرات تقرير اﻷمين العام حيث يقول التقرير إن النشاط الاسرائيلي الاستيطاني مستمر بلا فتور بما في ذلك توسيع المستوطنات القائمة وبناء الطرق الالتفافية ومصادرة اﻷراضي العربية المتاخمة للمستوطنــــات واﻷنشطة المتصلة بذلك في كامل أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    Préoccupée par les mesures illicites qu'Israël continue de prendre dans le territoire palestinien occupé, notamment la construction de la nouvelle colonie de peuplement israélienne de Djabal Abou Ghounaym, la construction d'autres colonies de peuplement et l'expansion des colonies existantes, la construction de routes de contournement, la confiscation de terres et la démolition de maisons palestiniennes, UN وإذ يساورها القلق حيال استمرار الإجراءات الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك بناء مستوطنة إسرائيلية جديدة في جبل أبو غنيم، وبناء مستوطنات جديدة أخرى، وتوسيع المستوطنات القائمة وإنشاء طرق جانبية، ومصادرة الأراضي، وهدم مساكن الفلسطينيين،
    En même temps, des violations comme les transferts de population, les restrictions multiples à la liberté de circulation, la confiscation de terres, la démolition de maisons et l'expansion des colonies existantes ainsi que la création de nouvelles implantations constituent des indicateurs négatifs pendant la période considérée. UN وفي الوقت ذاته، فإن انتهاكات مثل عمليات نقل السكان، وفرض قيود عديدة على حرية التنقل، ومصادرة الأراضي، وهدم المنازل، وتوسيع المستوطنات القائمة وإنشاء مستوطنات جديدة، تشكل مؤشرات سلبية في الفترة قيد الاستعراض.
    Pourtant, l'expansion des colonies existantes s'est poursuivie sans frein. UN غير أن توسيع المستوطنات الموجودة تواصل باطراد.
    La Conférence réaffirme aussi que la politique israélienne d'annexion et d'implantation de colonies illégales, de même que l'expansion des colonies existantes dans le Golan syrien occupé, constituent une violation flagrante du droit international, de la Quatrième Convention de Genève de 1949 et de toutes les résolutions pertinentes de l'ONU. UN وقال المتحدث إن المنظمة تؤكد مجددا أن السياسة الإسرائيلية المتعلقة بضم الأراضي وبناء المستوطنات بصورة غير مشروعة، وكذلك توسيع المستوطنات القائمة في الجولان السورية المحتلة، تشكل خرقا صارخا للقانون الدولي، ولاتفاقية جنيف الرابعة لسنة 1949، ولجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Au cours de la première partie de cette session extraordinaire d'urgence, ma délégation a exprimé, et en fait démontré, son soutien sans réserve à la résolution ES-10/2, qui demande à Israël d'abandonner la construction de la nouvelle colonie à Djabal Abou Ghounaym et l'expansion des colonies existantes. UN وخلال الجزء اﻷول من هذه الدورة الاستثنائية الطارئة أعرب وفدي عن تأييده بلا تحفظ للقرار دإط - ١٠/٢، وبرهن على تأييده بالتصويت لصالح القرار الذي يطالب إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وعن توسيع المستوطنات القائمة.
    b) De renoncer à sa politique d'implantation dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, et, à titre de premier pas sur la voie de leur démantèlement, de mettre immédiatement un terme à l'expansion des colonies existantes, y compris à leur < < croissance naturelle > > , et aux activités connexes; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة بما في ذلك لدواعي " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    a) De renoncer à sa politique d'implantation dans les territoires occupés, y compris JérusalemEst et le Golan syrien, et, à titre de premier pas sur la voie de leur démantèlement, de mettre immédiatement un terme à l'expansion des colonies existantes, y compris à leur < < croissance naturelle > > , et aux activités connexes; UN (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة بما في ذلك لدواعي " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    a) De renoncer à sa politique d'implantation dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est et le Golan syrien, et, à titre de premier pas sur la voie de leur démantèlement, de mettre immédiatement un terme à l'expansion des colonies existantes, y compris à leur < < croissance naturelle > > , et aux activités connexes; UN (أ) أن تتخلى عن سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة بما فيها القدس الشرقية والجولان السوري، وأن تقوم فوراً، كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات، بوقف توسيع المستوطنات القائمة بما في ذلك لدواعي " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    Récemment, cette campagne de colonisation illégale s'est traduite par la confiscation de nouvelles terres palestiniennes, la destruction d'habitations et d'infrastructures civiles palestiniennes et des déclarations incendiaires en vue de la création d'une nouvelle colonie et de l'expansion des colonies existantes. UN وشملت هذه الحملة الاستعمارية غير القانونية في الفترة الأخيرة فحسب مصادرة المزيد من الأرض الفلسطينية وهدم المنازل والهياكل الأساسية المدنية الفلسطينية، والإعلانات الاستفزازية عن إقامة مستوطنة جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة.
    «l'expansion des colonies existantes s'est poursuivie sans frein.» (A/50/463, par. 729) UN " إن توسيع المستوطنات الموجودة تواصل باطراد " A/50/463)، الفقرة ٧٢٩(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more