"l'expert indépendant dans" - Translation from French to Arabic

    • الخبير المستقل في
        
    • والخبير المستقل في
        
    Elle s'est déclarée prête à aider l'expert indépendant dans sa tâche. UN وأبدت المؤسسة استعدادها لمساعدة الخبير المستقل في مهامه.
    Elle aimerait savoir dans quelle mesure il utiliserait les conclusions de l'expert indépendant dans ses travaux. UN وقالت إنها تود أن تعرف إلى أي مدى يستخدم الاستنتاجات التي توصل إليها الخبير المستقل في أعماله.
    Rapport de l'expert indépendant dans le domaine des questions culturelles UN تقرير الخبير المستقل في ميدان المسائل الثقافية
    Voyages du personnel, dont un agent de sécurité, accompagnant l'expert indépendant dans ses missions UN سفر الموظفين، بمن فيهم ضابط أمن، لمرافقة الخبير المستقل في البعثات القطرية
    10. Salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛
    Toutes les tâches des ONG et de la société civile internationale doivent être examinées de près, ce que pourrait faire l'expert indépendant dans un futur rapport. UN ويتعين إعادة النظر بعناية في كافة وظائف المنظمات غير الحكومية ووظائف المجتمع المدني الدولي، وهي مسألة قد يبحثها الخبير المستقل في تقرير مقبل.
    c) Déplacements du personnel accompagnant l'expert indépendant dans ses missions (15 jours par mission); UN (ج) سفر موظفين لمرافقة الخبير المستقل في البعثات الميدانية (15 يوما لكل بعثة)؛
    57. Le représentant du FMI a répondu aux questions et observations, et réagi à plusieurs remarques faites par l'expert indépendant dans son exposé. UN 57- وردّ ممثل صندوق النقد الدولي على الاستفسارات والملاحظات وعقّب على عدد من النقاط التي أوردها الخبير المستقل في حديثه.
    L'expert indépendant, dans les rapports antérieurs, a déploré l'utilisation des enfants aux fins, en particulier, de la guerre et de la prostitution, néanmoins, force est de constater que ces comportements perdurent. UN وقد أعرب الخبير المستقل في التقارير السابقة عن أسفه لاستخدام الأطفال لأغراض عديدة، وعلى الأخص في الأعمال الحربية والبغاء. وليس في وسع المرء إلا أن يقرّ بأن هذه التصرفات ما زالت مستمرة.
    En ce qui concerne les recommandations, l'Expert indépendant s'inspire de celles relatives à la bonne gouvernance, proposées dans le Cadre de coopération intérimaire (CCI), dont une grande partie va dans le sens de celles proposées par l'expert indépendant dans ses précédents rapports. UN وفيما يتعلق بالتوصيات، استرشد الخبير المستقل بالتوصيات المتّصلة بالحكم الصالح، المقترحة في إطار التعاون المؤقت، التي يتجه جزء كبير منها في اتجاه ما اقترحه الخبير المستقل في تقاريره السابقة.
    15. Engage les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 15- تحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته؛
    Le 18 décembre 1992, l'Assemblée générale a adopté sa résolution 47/140, par laquelle elle a fait siennes toutes les recommandations formulées par l'expert indépendant dans son rapport. UN وفي ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ اعتمدت الجمعية العامة القرار ٧٤/٠٤١، الذي أيدت فيه جميع التوصيات المقدمة من الخبير المستقل في تقريره.
    32. Engage instamment les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 32- يحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    29. Engage les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 29- يحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    29. Engage les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 29- يحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    32. Engage instamment les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 32- يحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    4. La visite du Président somalien à Nairobi lors du séjour de l'expert indépendant dans cette ville a donné à l'expert l'occasion de rencontrer le Président pour la première fois depuis la prise de fonctions de ce dernier. UN 4- أتاحت زيارة رئيس الصومال إلى نيروبي، خلال فترة وجود الخبير المستقل في المدينة، فرصة لقاء الخبير المستقل بالرئيس لأول مرة منذ تولي الأخير مقاليد الحكم.
    En septembre 2010, conjointement avec l'expert indépendant dans le domaine des droits culturels, elle a participé, au Népal, à une consultation régionale axée sur les femmes, la culture et les droits fondamentaux. UN ففي أيلول/سبتمبر 2010، قامت مع الخبير المستقل في ميدان الحقوق الثقافية بحضور عملية مشاورات إقليمية في نيبال ركّزت على النساء والثقافة وحقوق الإنسان.
    8. Invite instamment les États, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 8- يحث الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في الاضطلاع بولايته؛
    32. Engage instamment les gouvernements, les organisations internationales, les institutions financières internationales, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à coopérer pleinement avec l'expert indépendant dans l'accomplissement de son mandat; UN 32- يحث الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    10. Salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; UN 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more