"l'expert indépendant recommande de" - Translation from French to Arabic

    • يوصي الخبير المستقل
        
    • ويوصي الخبير المستقل
        
    96. Dans le domaine pénitentiaire, l'expert indépendant recommande de: UN 96- وفي مجال السجون، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    99. En matière de police, l'expert indépendant recommande de: UN 99- وفيما يتعلق بالشرطة، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    Au Gouvernement ivoirien, l'Expert indépendant recommande de: UN 88- يوصي الخبير المستقل الحكومة الإيفوارية بما يلي:
    93. Sur la question des < < déportés > > , l'expert indépendant recommande de: UN 93- وفيما يتعلق بمسألة " المرحلين " ، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    102. l'expert indépendant recommande de porter une grande attention au développement du travail de l'Office de la protection du citoyen (OPC) et notamment de: UN 102- ويوصي الخبير المستقل بإيلاء مزيد من الاهتمام لتطوير عمل مكتب أمين المظالم، وخاصة بما يلي:
    92. En matière de lutte contre les violences faites aux femmes, l'expert indépendant recommande de: UN 92- وفيما يتعلق بمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    93. En matière de protection des enfants, l'expert indépendant recommande de: UN 93- وفيما يتعلق بحماية الأطفال، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    100. Dans le domaine de la justice, l'expert indépendant recommande de: UN 100- وفي مجال العدل، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    103. En matière de lutte contre la corruption, l'expert indépendant recommande de: UN 103- وفيما يتعلق بمكافحة الفساد، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    104. Dans le cadre de la déconcentration/décentralisation, l'expert indépendant recommande de: UN 104- وفي سياق نقل السلطات/اللامركزية، يوصي الخبير المستقل بما يلي:
    77. Concernant les violences faites aux femmes, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 77- فيما يخص العنف ضد المرأة، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    79. Concernant les personnes malades et handicapées, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 79- وفيما يتعلق بالمرضى والأشخاص ذوي الإعاقة، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    81. Concernant la réforme du système judiciaire et la lutte contre l'impunité, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 81- فيما يتعلق بإصلاح النظام القضائي ومكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    83. Concernant le personnel de police, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 83- وفيما يتعلق بموظفي الشرطة، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    85. Concernant la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH), l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 85- فيما يتعلق باللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    87. S'agissant du dossier de Jean-Claude Duvalier, l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 87- وفيما يتعلق بملف جان كلود دوفالييه، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    101. Dans le secteur pénitentiaire, l'expert indépendant recommande de poursuivre, dans le cadre de la reconstruction des prisons, l'objectif visant à séparer les détenus des prévenus par la construction de maisons d'arrêt pour les prévenus et de centres de détention pour les condamnés. UN 101- وفي قطاع السجون، يوصي الخبير المستقل بالاستمرار، في إطار إعادة بناء السجون، في الهدف المتمثل في الفصل بين السجناء والمتهمين من خلال بناء أماكن احتجاز للمتهمين ومراكز اعتقال للمدانين.
    89. En ce qui concerne le rapport de la CNE, l'Expert indépendant recommande: De publier le rapport entier de la CNE, tout en prenant soin de ne pas publier le nom ou les détails concernant des présumés auteurs et des témoins. UN 89- وفيما يتعلق بتقرير لجنة التحقيق الوطنية، يوصي الخبير المستقل بما يلي: نشر التقرير الكامل للجنة التحقيق الوطنية، مع الحرص على عدم نشر أسماء أو بيانات عن الجناة المزعومين والشهود.
    l'expert indépendant recommande de nommer des juges délégués pour enfants là où il n'y a pas de tribunal pour enfants afin d'éviter que des juges de paix, qui n'ont pas toujours une bonne compréhension des procédures de la justice des mineurs, continuent d'envoyer des enfants en détention pour de simples délits commis sans récidive. UN ويوصي الخبير المستقل بتعيين قضاة منتدبين للأحداث حيثما لا توجد محكمة للأحداث، كيلا يستمر قضاة الصلح، الذين ليست لديهم دائماً معرفة جيدة بإجراءات قضاء الأحداث، في إصدار أوامر احتجاز الأطفال على ارتكابهم مخالفات بسيطة دون عَوْد إليها.
    47. l'expert indépendant recommande de clarifier et de simplifier certaines procédures pénales, notamment pour ce qui concerne les peines alternatives à l'emprisonnement et le sursis, la garde à vue et l'habeas corpus, mais aussi la durée de détention préventive en fonction de l'infraction ou enfin la commission rogatoire ou la délégation judiciaire à la police judiciaire. UN 47- ويوصي الخبير المستقل بتوضيح وتبسيط بعض الإجراءات الجنائية، وبخاصة فيما يتعلق بالعقوبات البديلة للسجن وإيقاف التنفيذ، والحبس على ذمة التحقيق والمثول الشخصي أمام القضاء، ومدة الحبس الاحتياطي وفقاً للجريمة والإنابة القضائية والتفويض القضائي للشرطة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more