"l'expert indépendant sur les effets" - Translation from French to Arabic

    • الخبير المستقل المعني بآثار
        
    Rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية
    l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels fait un exposé et tient un dialogue avec les délégations de Cuba et de la Tunisie. UN وقدم الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عرضا وحاور وفدي كوبا وتونس.
    Rapport intermédiaire de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Leurs activités, tout comme celles de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure, sont exposées dans les rapports annuels dont la Commission est saisie. UN وترد أنشطتهم، وكذلك أنشطة الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية، في التقارير السنوية المعروضة على اللجنة.
    Rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, Bernards Mudho UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بيرناردرز مودهو
    Rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels, Bernards Andrew Nyamwaya Mudho UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، برناردز آندرو نياموايا مودهو
    Rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance de tous les droits de l'homme, en particulier UN تقرير الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق
    l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels UN الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولاسيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    l'expert indépendant sur les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, particulièrement des droits économiques sociaux et culturels fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants de Cuba, des États-Unis, de la Chine et de Koweït. UN وقدّم الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي كوبا والولايات المتحدة والصين والكويت.
    Les intervenants comprenaient des représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international (FMI) ainsi que l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels. UN وكان من بين المتحدثين ممثل عن البنك الدولي وممثل عن صندوق النقد الدولي، إضافة إلى الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية ذات الصلة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En établissant son rapport préliminaire, M. Guissé devrait tenir compte des débats sur cette question, qui ont eu lieu à la Sous-Commission, et des travaux de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance de tous les droits de l'homme, en particulier les droits économiques, sociaux et culturels. UN ولدى إعداد تقريره الأولي، ينبغي للسيد غيسة أن يراعي المناقشات التي جرت بشأن هذا الموضوع في اللجنة الفرعية وأعمال الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels Rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous UN آثار سياسات التكييف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصـة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقرير مقدم من السيد برناردز مودهو، الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكييف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامـل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق
    Si la Commission décide d'inviter les trois personnes proposées par l'Union européenne, elle devrait également accepter d'inviter l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure car le problème de la dette constitue un obstacle majeur au développement des pays du tiers monde. UN وقال إنه إذا قررت اللجنة دعوة الأشخاص الثلاثة الذين يقترحهم الاتحاد الأوروبي، فإنه ينبغي أيضا أن تقبل دعوة الخبير المستقل المعني بآثار سياسات التكيف الهيكلي والدين الخارجي وذلك لأن مشكلة الدين الخارجي تشكل عقبة كبيرة أمام تنمية بلدان العالم الثالث.
    l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels, fait un exposé et entame un dialogue avec les représentants du Kenya, de Cuba et de l'Indonésie. UN وقدم الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولاسيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عرضا وتحاور مع ممثلي كينيا، وكوبا، وإندونيسيا.
    Le présent rapport est présenté conformément à la résolution 2005/19 de la Commission des droits de l'homme et à la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme qui prorogeaient le mandat de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، الذي تمّ بموجبه تمديد فترة ولاية الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels fait un exposé et entame un dialogue avec les délégations du Kenya et de Cuba. UN وقدم الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عرضا، ودخل في حوار مع وفدي كينيا وكوبا.
    Le plan de travail de l'expert indépendant sur les effets de la dette extérieure et les droits de l'homme mettra l'accent sur plusieurs questions qui, malgré leur grande importance, n'ont reçu qu'une attention internationale limitée sous l'angle des droits de l'homme. UN 37 - ستركز خطة عمل الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية وحقوق الإنسان على عدة مسائل لا تتلقى، بالرغم من أهميتها الكبيرة، سوى اهتماما دوليا محدودا من منظور حقوق الإنسان.
    Le présent rapport indique le programme de travail préliminaire pour la période 2014-2017 de l'expert indépendant sur les effets de la dette extérieure et des obligations financières internationales connexes des États sur le plein exercice de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels. UN 1 - يصف هذا التقرير خطة عمل الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، للفترة من 2014 إلى 2017.
    23. l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, Bernards Mudho, s'est attaché principalement à rédiger des directives générales à suivre dans les réformes économiques et les programmes d'allègement de la dette des pays en développement. UN 23- وركز الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، برناردز مودهو، على صياغة مبادئ توجيهية عامة تُتبع في تطبيق إصلاحات اقتصادية وبرامج التخفيف من الديون في البلدان النامية.
    60. À la 26e séance, le 14 mars 2008, le représentant de Cuba, principal auteur de la résolution concernant le mandat de l'expert indépendant sur les effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels, a fait une déclaration. UN 60- في الجلسة 26، المعقودة في 14 آذار/مارس 2008، أدلى ممثل كوبا ببيان، بصفته المقدم الرئيسي للقرار المتعلق بولاية الخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more