Une réunion informelle avec les représentants de la France, l'État parrainant l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer, a eu lieu à New York. | UN | وعُقد اجتماع غير رسمي في نيويورك مع ممثلي فرنسا، الدولة الراعية للمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار. |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
3. Les partenaires scientifiques français sont LOCEAN (Laboratoire d'océanographie et du climat par expérimentation et approche numérique), LEGI (Laboratoire des écoulements géophysiques et industriels), LEGOS (Laboratoire d'études en géophysique et océanographie spatiale), l'IFREMER (Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer) et Mercator Océan. | UN | 3- والشركاء العلميون في فرنسا هم مختبر دراسة المحيطات والمناخ باستخدام التجارب والأساليب الرقمية (LOCEAN) ومختبر تدفقات السوائل الجيوفيزيائية والصناعية (LEGI) ومختبر دراسات الفيزياء الجيولوجية الحيزية وعلم المحيطات (LEGOS) والمعهد الفرنسي للبحوث المتعلقة باستغلال البحار (IFREMER) ومنظمة " Mercator Océan " . |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
La délégation française a fait savoir que des < < consultations encourageantes > > avaient eu lieu entre l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer et le secrétariat et que des dispositions seraient prises pour que le contrat soit signé d'ici à la fin de l'année. | UN | وأشار وفد فرنسا إلى ' ' مشاورات إيجابية`` بين المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار والأمانة، وإلى أن الترتيبات ستتخذ للتوقيع على العقود المعلقة في نهاية السنة. |
G. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | زاي - المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار |
5. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | 5 - المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار |
G. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | زاي - المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار (إيفرمير) |
V. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer | UN | خامسا - المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار (إيفرمير) |
G. Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) | UN | زاي - المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار (IFREMER) |
L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (IFREMER) doit procéder à une nouvelle exploration en 2001, en coopération avec l'Institut français du pétrole et le groupe Elf. | UN | ومن المقرر أن يجري المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار عملية استكشاف أخرى في عام 2001، بالتعــاون مع المعهـــد الفرنسي للنفــط ومجموعة ELF. |
b) Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer) (présentée le 23 mai 2012); | UN | (ب) المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار (مقدم في 23 أيار/ مايو 2012)؛ |
Le troisième groupe de discussion comprenait les exposés suivants: < < Les aspects économiques des ressources génétiques marines > > présenté par Marjo Vierros, Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies, et < < Ressources génétiques marines: problèmes techniques > > présenté par Sophie Arnaud-Haond, Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer. | UN | 24 - اشتملت حلقة النقاش الثالثة على العرضين التاليين: ' ' الجوانب البيئية للموارد الجينية البحرية`` قدمته مارجو فييروس، معهد الدراسات العليا بجامعة الأمم المتحدة، و ' ' الموارد الجينية البحرية: قيمة التحديات التقنية``، قدمته سوفي أرنو هاوند، المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار. |
Dans le cas de l'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER/AFERNOD), la Commission a recommandé que le contractant présente un état financier dûment certifié pour les années 2001 et 2002, compte tenu des observations faites au paragraphe 95 du document ISBA/9/LTC/2. | UN | 8 - وفيما يخص حالة المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات، أوصت اللجنـة بأن يُطلب من المتعاقد أن يقدم بيانا ماليا مصدقا حسب الأصول عن عامي 2001 و 2002 كليهما، مع مراعاة التعليقات الواردة في الفقرة 95 من الوثيقة ISBA/9/LTC/2. |
Par la suite, le Gouvernement indien, l'Organisation mixte Interoceanmetal (IOM), l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins (COMRA) et l'Institution française de recherche pour l'exploitation de la mer/l'Association française pour l'étude et la recherche des nodules (IFREMER/AFERNOD) ont présenté des rapports annuels. | UN | وقدمت بعد ذلك تقارير سنوية من حكومة الهند ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، والمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار/المؤسسة الفرنسية لدراسات وبحوث العقيدات. |
L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer mène également un programme sur le transfert biotechnologique opéré sur des espèces vivant en eau profonde pour des applications oncologiques, cardiovasculaires et de régénération tissulaire ainsi que pour de nouvelles stratégies de lutte contre les tumeurs. | UN | 86 - وينفد المعهد الفرنسي للبحوث من أجل استغلال البحار برنامجا يسخر التكنولوجيا الاحيائية لنقل الأنواع من المياه العميقة لاستخدامها في التطبيقات المتعلقة بأمراض السرطان والقلب والأوعية الدموية، وترميم الأنسجة. |