"l'explosion d'une bombe" - Translation from French to Arabic

    • انفجار قنبلة
        
    • انفجرت قنبلة
        
    • بتفجير قنبلة
        
    • جراء تفجير
        
    • انفجار عبوة
        
    • لانفجار قنبلة
        
    Par contre, il a découvert, dans une quatrième affaire, des preuves contredisant les affirmations de l'armée népalaise selon lesquelles la victime avait péri dans l'explosion d'une bombe. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    Le même jour, un civil a été tué dans la région de Jezzine par l'explosion d'une bombe d'accotement. UN وفي اليوم نفسه، قُتل أحد المدنيين في منطقة جزيــن نتيجـة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق.
    La population du Cachemire a été révoltée par le meurtre d'un journaliste, Mushtaq Ali, victime de l'explosion d'une bombe au bureau de la BBC à Srinagar. UN لقد أدى مقتل الصحفي مشتاق علي في حادث انفجار قنبلة في مكتب هيئة اﻹذاعة البريطانية في سريناغار، الى إثارة غضب شعب كشمير.
    Le mois suivant, sa fille cadette a été blessée lors de l'explosion d'une bombe au siège du FENASTRAS. UN وفي الشهر التالي، أصيبت ابنتها الصغرى بجراح عندما انفجرت قنبلة في مقر الرابطة الوطنية.
    Les deux requérants avaient été soupçonnés d'homicide, d'avoir causé des lésions corporelles à autrui par l'explosion d'une bombe en Ouzbékistan et d'une tentative d'attentat terroriste contre le Président de l'Ouzbékistan. UN وكان المدعيان متهمين بالقتل وإلحاق إصابات بالغير بتفجير قنبلة في أوزبكستان وبمحاولة ارتكاب اعتداء إرهابي على رئيس أوزبكستان.
    :: Le 25 juillet 2013, 10 civils, dont des enfants, ont été tués et des dizaines d'autres blessés dans l'explosion d'une bombe posée par des terroristes à la Place Souyouf. UN - 25 تموز/يوليه 2013، استشهاد عشرة مواطنين بينهم أطفال وإصابة العشرات بجروح جراء تفجير إرهابي في ساحة السيوف بجرمانا.
    Il a découvert par contre, dans un quatrième cas, des preuves contredisant les affirmations de l'Armée népalaise selon lesquelles la victime avait péri dans l'explosion d'une bombe. UN إلا أن المفوضية وجدت في حالة أخرى أدلة تناقض مزاعم الجيش النيبالي بأن الضحية مات في انفجار قنبلة.
    Il y a moins d'une heure, le vol British Aqualantic 10 a fait un atterrissage d'urgence après l'explosion d'une bombe en vol. Open Subtitles مراسله : منذ اقل من ساعة الطيران البريطاني الرحلة 10 قامو بعمل هبوط اضطراري عند انفجار قنبلة في وسط الهواء
    Le 18 août, l'explosion d'une bombe d'accotement près de Kfar Houne a tué deux civils qui étaient parents d'un membre des forces de facto. UN وفي ١٨ آب/أغسطس، قُتل مدنيان نتيجة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق بالقرب من كفار حون، وهما من أفراد أسرة أحــد أفراد قـوات اﻷمــر الواقع.
    Néanmoins, des actes lamentables de terrorisme continuent de se produire, le plus récent étant l'explosion d'une bombe à Jérusalem le 6 novembre. UN بيد أنه أعرب عن اﻷسف لاستمرار وقوع اﻷعمال اﻹرهابية وآخرها حادث انفجار قنبلة في القدس في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Elle a aussi publié des déclarations contre le Gouvernement tout en commettant des attentats, comme l'explosion d'une bombe dans la pagode Kaba Aye à Yangon et le minage d'un train de voyageurs sur la ligne Yangon-Mandalay. UN وأصدر بيانات معادية للحكومة في حين كان يقوم في نفس الوقت بارتكاب أعمال إرهابية - على سبيل المثال انفجار قنبلة في كابا آي باغودا في يانغون، وتلغيم قطار الركاب على خط يانغون - ماندلاي.
    Le 1er mars, vers 19 h 41, l'explosion d'une bombe a tué le général Tagme et détruit une partie du siège de l'état-major. UN 4 - وفي 1 آذار/مارس، حوالي الساعة 41/7 مساء، أدى انفجار قنبلة إلى مقتل الفريق تاغمي، وتدمير جزء من مقر الأركان العامة.
    À Mossoul, deux enfants ont été tués le 20 mai dans l'explosion d'une bombe. UN وفي 20 أيار/مايو، قتل طفلان في انفجار قنبلة في الموصل.
    - Deux de l'équipe d'origine sont morts dans l'explosion d'une bombe sur une route d'Afghanistan. Open Subtitles - اثنان من الفريق الأصلي - ماتوا في انفجار قنبلة في طريق في أفغانستان
    Le 6 août, au moins 1 personne a été tuée et 10 autres ont été blessées à Tripoli dans l'explosion d'une bombe qui, selon les informations disponibles, visait une patrouille de l'armée. UN وفي 6 آب/أغسطس، قُتل شخص واحد على الأقل وجُرح 10 آخرون في انفجار قنبلة في طرابلس في خضم تقارير أفادت بأن الانفجار استهدف دورية للجيش.
    Deux étudiants de la faculté de médecine de Kaboul ont été tués et un autre blessé par l'explosion d'une bombe qu'ils fabriquaient dans une maison appartenant à l'un des étudiants. UN لقي طالبان من طلاب معهد كابل الطبي مصرعهما وجُرح آخر عندما انفجرت قنبلة كانوا يجهزونها في بيت أحدهم.
    Quatre personnes qui se rendaient du village de Pashat à Asadabad ont été tuées et cinq autres blessées par l'explosion d'une bombe qui a détruit leur camionnette. UN قتل أربعة أشخاص كانوا مسافرين من قرية باشات إلى أسد آباد وجرح خمسة أشخاص عندما انفجرت قنبلة بشاحنتهم.
    À Hilla, l'explosion d'une bombe devant un restaurant souvent fréquenté par des membres de la police a fait 22 morts, principalement des civils. UN وفي الحلة، قتل 22 شخصا، معظمهم من المدنيين، عندما انفجرت قنبلة خارج مطعم يرتاده أفراد الشرطة عادة.
    Tué par l'explosion d'une bombe artisanale qu'il s'était fixée sur le corps lors d'une opération kamikaze à Hadera et au cours de laquelle cinq personnes ont été tuées. (H, JP, 15 avril 1994) UN مات عندما قام بتفجير قنبلة أنبوبية، مصنعة محليا، ومربوطــة حــول جسمه، وذلك في هجــوم انتــحاري في الحضرة، حيث قتل خمسة أشخاص )ﻫ، ج ب، ١٥ نيسان/ ابريل ١٩٩٤(
    :: Le 21 février 2013, des enfants ont été blessés dans l'explosion d'une bombe près de leur école dans le quartier de Baramika à Damas. UN - 21 شباط/فبراير 2013، إصابة أطفال بجروح جراء تفجير إرهابي قرب مدرستهم في حي البرامكة بدمشق.
    :: Le 30 mai 2013, cinq civils ont été tués et plusieurs autres, parmi lesquels des femmes et des enfants, ont été blessés dans l'explosion d'une bombe qui était assemblée dans un centre de fabrication d'engins dans la localité de Kanaker (Rif-Damas). UN - 30 أيار/مايو 2013، استشهاد خمسة مواطنين وإصابة آخرين بينهم نساء وأطفال جراء انفجار عبوة ناسفة خلال تحضيرها داخل معمل لتصنيع العبوات الناسفة في بلدة كناكر بريف دمشق.
    Le 10 mars, un soldat israélien a été tué et quatre autres ont été blessés lors de l'explosion d'une bombe d'accotement près du village de Kafer Kela, de l'autre côté de la frontière en face de Metulla. UN وفي ٠١ آذار/مارس، قُتل جندي إسرائيلي وجُرح أربعة جنود نتيجة لانفجار قنبلة مزروعة إلى جانب الطريق بالقرب من قرية كفر كيلا المقابلة للمُطلﱠة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more