"l'exposition professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • التعرض المهني
        
    • بالتعرض المهني
        
    • للتعرض المهني
        
    • التعرّض المهني
        
    • التعرض مهنيا
        
    • والتعرض المهني
        
    • وللتعرض المهني
        
    Les gouvernements nationaux et certaines organisations, comme l'OMS et l'Organisation internationale du Travail, étaient mieux placés pour répondre aux préoccupations concernant les incidences de l'exposition professionnelle sur la santé humaine. UN وتابع قائلاً إن الشواغل بشأن صحة الإنسان الناجمة عن التعرض المهني يمكن أن تعالج بصورة أفضل عن طريق الحكومات الوطنية أو المنظمات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    l'exposition professionnelle et la consommation de lait par le nourrisson ont également été reconnues comme des facteurs de risques pouvant constituer un danger pour la santé humaine. UN وجرى التعرف على التعرض المهني وتناول اللبن من جانب الأطفال الرضع على أنها عوامل مخاطر يمكن أن تفرض تهديداً لصحة البشر.
    l'exposition professionnelle relative aux utilisations autorisées du mercure concerne plusieurs types d'activités : UN ينجم التعرض المهني المتعلق بالاستخدامات المسموح بها للزئبق عن عدة أنواع من الأنشطة هي:
    L'exposition indirecte par l'environnement est très faible comparée à l'exposition professionnelle. UN يُعد التعرض التقديري غير المباشر عن طريق البيئة منخفضاً جداً مقارنة بالتعرض المهني.
    (USEPA 2000). Le Canada a établi des directives pour le PCP dans l'eau de boisson et les sols (Santé Canada 2012 et CCME 1997) et l'exposition professionnelle (Canada 2014b). Le PCP est couvert par les directives de l'OMS sur l'eau de boisson (OMS 2003). UN وقد وضعت الولايات المتحدة الأمريكية معايير متعددة لمياه الشرب (USA 2014) وحدود للتعرض المهني (USEPA, 2000)؛ وأدخلت كندا مبادئ توجيهية للفينول الخماسي الكلور في مياه الشرب والتربة (Health Canada 2012 and CCME 1997) وكذلك للتعرض المهني (Canada 2014b)؛ وتغطي المبادئ التوجيهية لمياه الشرب الصادرة عن منظمة الصحة العالمية الفينول الخماسي الكلور (WHO, 2003).
    < < Met en œuvre les programmes, recommandations et directives en matière de prévention de l'exposition professionnelle relatives aux utilisations autorisées lorsqu'une exposition potentielle suscite des préoccupations > > . UN ' ' أن ينفِّذ البرامج والتوصيات والمبادئ التوجيهية بشأن منع التعرّض المهني المتصل بالاستخدامات المسموح بها حيثما تكون احتمالات التعرّض مثاراً للقلق``.
    À la suite de cette évaluation, de nouvelles données sur l'exposition professionnelle ont été reçues. UN وإثر هذا التقييم، وردت بيانات جديدة عن التعرض المهني.
    l'exposition professionnelle et la consommation de lait par le nourrisson ont également été reconnues comme des facteurs de risques pouvant constituer un danger pour la santé humaine. UN وجرى التعرف على التعرض المهني وتناول اللبن من جانب الأطفال الرضع على أنها عوامل مخاطر يمكن أن تفرض تهديداً لصحة البشر.
    Le Comité a également utilisé les résultats d'autres études, notamment de données récemment publiées sur les effets de l'exposition professionnelle à des doses faibles à modérées. UN واستعانت اللجنة كذلك بدراسات أخرى منها، خصوصا، بعض البيانات المنشورة حديثا عن آثار التعرض المهني لجرعات تتراوح بين معتدلة ومنخفضة.
    Au niveau mondial, l'exposition professionnelle ne touche qu'une faible fraction des travailleurs sous rayonnements. UN أما التعرض المهني فهو يناظر من وجهة النظر الشاملة هذه، حوالي ٨ ساعات من التعرض للمصادر الطبيعية، بيد أن التعرض المهني مقصور على نسبة صغيرة من العاملين في هذا الميدان.
    Le Comité a également utilisé les résultats d'autres études, notamment de données récemment publiées sur les effets de l'exposition professionnelle à des doses faibles à modérées. UN واستعانت اللجنة كذلك بدراسات أخرى منها، خصوصا، بعض البيانات المنشورة حديثا عن آثار التعرض المهني لجرعات تتراوح بين معتدلة ومنخفضة.
    Au niveau mondial, l'exposition professionnelle ne touche qu'une faible fraction des travailleurs sous rayonnements. UN أما التعرض المهني على الصعيد العالمي فهو يناظر، حوالي ٨ ساعات من التعرض للمصادر الطبيعية، بيد أن التعرض المهني مقصور على نسبة صغيرة من العاملين في هذا الميدان.
    La plupart des études sur l'exposition professionnelle sont scandinaves et asiatiques et se focalisent principalement sur les groupes professionnels fortement exposés tels que les travailleurs de la filière de démantèlement d'appareils électroniques. UN تأتي معظم الدراسات بشأن التعرض المهني من اسكندينافيا وآسيا حيث مجموعات التعرض المهني المرتفع مثل عمال تفكيك الأجهزة الإلكترونية كانوا هم مناط التركيز الرئيسي.
    Les valeurs effectives de la marge d'exposition montrent donc que l'exposition au PCP présent dans l'environnement est très nettement inférieure à l'exposition professionnelle.] UN وتدلل تلك القيم المحققة لهامش التعرض على أن التعرض البيئي للفينول الخماسي الكلور أقل بكثير من التعرض المهني.]
    Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    La préoccupation dominante était celle de l'exposition professionnelle. UN كان الشاغل الرئيسي هو التعرض المهني.
    L'exposition indirecte par l'environnement est très faible comparée à l'exposition professionnelle. UN يُعد التعرض التقديري غير المباشر عن طريق البيئة منخفضاً جداً مقارنة بالتعرض المهني.
    En outre, plusieurs études faisaient état de cas d'intoxication et de décès au Brésil liés à l'exposition professionnelle au méthamidophos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أظهرت عدة دراسات ارتباط حالات التسمم والوفاة بالتعرض المهني لمادة الميثاميدوفوس في البرازيل.
    169. La dose collective due à des expositions au cours d'accidents mineurs est mentionnée dans les rapports courants sur l'exposition professionnelle. UN ١٦٩ - والجرعة الجماعية الناجمة عن التعرض لﻹشعاع في الحوادث الطفيفة تدرج في التقارير الاعتيادية المتعلقة بالتعرض المهني.
    (USEPA 2000). Le Canada a établi des directives pour le PCP dans l'eau de boisson et les sols (Santé Canada 2012 et CCME 1997) et l'exposition professionnelle (Canada 2014b). Le PCP est couvert par les directives de l'OMS sur l'eau de boisson (OMS 2003). UN وقد وضعت الولايات المتحدة الأمريكية معايير متعددة لمياه الشرب (USA 2014) وحدود للتعرض المهني (USEPA, 2000)؛ وأدخلت كندا مبادئ توجيهية للفينول الخماسي الكلور في مياه الشرب والتربة (Health Canada 2012 and CCME 1997) وكذلك للتعرض المهني (Canada 2014b)؛ وتغطي المبادئ التوجيهية لمياه الشرب الصادرة عن منظمة الصحة العالمية الفينول الخماسي الكلور (WHO, 2003).
    Met en œuvre les programmes, recommandations et directives en matière de prévention de l'exposition professionnelle relatives aux utilisations autorisées lorsqu'une exposition potentielle suscite des préoccupations; UN (د) أن ينفِّذ البرامج والتوصيات والمبادئ التوجيهية بشأن منع التعرّض المهني المتصل بالاستخدامات المسموح بها حيثما تكون احتمالات التعرّض مثاراً للقلق؛
    Renforcer l'implication active du secteur de la santé dans le dépistage, le traitement et le suivi des maladies potentiellement attribuables à l'exposition professionnelle aux nanomatériaux manufacturés et mettre au point et appliquer des mesures préventives. UN 3 - تعزيز المشاركة الفعالة لقطاع الصحة في تحديد ومعالجة وتتبع الأمراض المحتمل أن تنتج بسبب التعرض مهنيا للمواد النانوية المصنعة، وتطوير وتنفيذ تدخلات وقائية
    Les doses individuelles dépendent en premier lieu du traitement médical, de l'exposition professionnelle et de la proximité de sites d'essais ou d'accidents. UN تعتمد الجرعات الفردية في المقام الأول على العلاج الطبي والتعرض المهني والقرب من موقع الاختبار أو الحادث.
    11. [Recommande également que toutes les activités intersessions relatives aux nanomatériaux manufacturés accordent une attention particulière à leur cycle de vie complet et à l'exposition professionnelle.] UN 11 - [يوصي أيضا بأن تُولَى في جميع الأنشطة المنفذة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات بشأن المواد النانوية المصنعة عناية خاصة لدورة الحياة بأكملها وللتعرض المهني.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more