Changement du nom de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى |
Le système du goulag a fini par former un vaste réseau pénal, comprenant des centaines de camps, sur l'ensemble du territoire et notamment en Sibérie et dans l'Extrême-Orient soviétique. | UN | وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي. |
Association des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient de la Fédération de Russie | UN | رابطة الشعوب الأصلية لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Changement du nom de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى |
Les régions ou pays les plus touchés étaient l'Asie du Sud, l'Asie du Sud-Est, l'Extrême-Orient, l'Afrique de l'Ouest et le Brésil. | UN | وتقع المناطق أو البلدان الأشد تأثرا على وجه الخصوص في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا والشرقي الأقصى، وغرب أفريقيا والبرازيل. |
L'instauration d'une sécurité indivisible et égale pour tous est une question urgente pour la région Asie-Pacifique, dont font partie intégrante l'Extrême-Orient russe et la Sibérie orientale. | UN | إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ. |
Association russe des peuples autochtones du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient | UN | رابطة الشعوب الأصلية للشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Les langues concernées sont essentiellement les langues des populations aborigènes du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient. | UN | واللغات المعنية هي بصفة أساسية لغات السكان الأصليين في الشمال وفي سيبيريا والشرق الأقصى. |
Il avait participé, avec d'autres pays nordiques, à la réalisation d'un film sur les infractions en rapport avec la CITES qui était montré sur les vols reliant la Scandinavie à l'Extrême-Orient en vue de prévenir la contrebande des espèces protégées. | UN | ويجري عرض الفيلم أثناء السفر بالطائرة من اسكندنافيا إلى الشرق الأقصى بغية منع تهريب الأنواع الخاضعة للحماية. |
La filiale de Saint-Pétersbourg de < < Prosvechtchenie > > publie actuellement des ouvrages dans 20 langues à l'intention des petites minorités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient. | UN | وقد أبرم هذان العقدان لصالح المدارس التي يدرس بها أبناء شعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى القليلة التعداد. |
Le Groupe de contrôle s'y est rendu et a constaté que la plupart des navires venaient des États-Unis d'Amérique, de l'Europe, de Doubaï, de Djedda et de l'Extrême-Orient. | UN | وتأتي معظم السفن الموجودة في الميناء من الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا ودبي وجده والشرق الأقصى. |
Aujourd'hui, plus de 100 000 enfants des régions du nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient étudient 23 langues des minorités autochtones du nord dans 664 établissements d'enseignement général du nord. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 664 مدرسة عامة في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى ويدرس فيها 000 100 تلميذ وتُدرس فيها 23 لغة من لغات شعوب الشمال الأصليــة القليلـــة التعداد. |
J'ai voyagé dans de nombreuses parties du monde dont l'Europe, le Moyen-Orient, l'Extrême-Orient et l'Afrique, l'Océanie (Australie), l'Amérique (États-Unis et Canada), etc. | UN | السفر سافرت إلى أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا والشرق الأوسط والشرق الأقصى وأفريقيا وأستراليا |
Les dirigeants japonais ont été traduits en justice devant le Tribunal militaire international pour l'Extrême-Orient et ont payé pour leurs crimes. | UN | لقد جرت محاكمة القادة اليابانيين بالمحكمة العسكرية الدولية للشرق الأقصى ودفعوا ثمن الجرائم التي ارتكبوها. |
Changement de nom de la < < Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient > > | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى |
Cette ville était un grand centre de commerce entre le golfe Arabique, l'Extrême-Orient et l'Afrique. | UN | وقد كانت مركزاً تجارياً يربط بين الخليج العربي والشرق الأقصى وأفريقيا. |
Coordination des projets régionaux d'établissement de cartes géologiques pour l'Asie et l'Extrême-Orient. | UN | تنسيق المشاريع الإقليمية المتعلقة بوضع الخرائط الجيولوجية لآسيا والشرق الأقصى. |
Changement du nom de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى |
Changement du nom de la Commission économique pour l'Asie et l'Extrême-Orient | UN | تغيير اسم اللجنة الاقتصادية لآسيا والشرق الأقصى |
Je m'occupe de l'Extrême-Orient. | Open Subtitles | أعمل في الشرق الأقصى الأسبوع الماضي كنت في جاكرتا |
Notre groupe régional, le Groupe de l'Asie du Sud-Est et de l'Extrême-Orient pacifique, a demandé à la Nouvelle-Zélande de présider à son tour la Conférence générale de l'AIEA cette année. | UN | وطلبت مجموعتنا الإقليمية، وهي مجموعة جنوب شرق آسيا والشرق الأقصى للمحيط الهادئ، من نيوزيلندا، أن تأخذ دورة المجموعة في تولِّي رئاسة المؤتمر العام للوكالة هذا العام. |
Mon pays a servi de port de transit pour les drogues en provenance de l'Extrême-Orient. | UN | فزامبيا ظلت تستخدم كمينـــاء عبـــور للمخدرات اﻵتية من الشرق اﻷقصى. |
Le projet est axé sur la préservation de la diversité biologique et sur l'atténuation de la dégradation des sols dans les zones de pâture des rennes de l'Extrême-Orient russe et du nord de la Mongolie. | UN | ويركز المشروع على حفظ التنوع البيولوجي وتخفيف آثار تدهور الأراضي في مناطق رعي الرنة في شمال منغوليا وأقصى شرق الاتحاد الروسي. |