"l'hôpital national" - Translation from French to Arabic

    • المستشفى الوطني
        
    • بالمستشفى الوطني
        
    • المشفى الوطني
        
    • مستشفى الإحالة الوطني
        
    Il y a cependant une pénurie de dentistes car le seul dentiste résident habite en dehors de l'Hôpital national. UN ولكن يوجد نقص في أطباء الأسنان، حيث لا يوجد سوى طبيب أسنان واحد مقيم خارج المستشفى الوطني.
    De nombreux hôpitaux, à l'instar de l'Hôpital national de Homs, avaient été la cible d'attaques terroristes et bombardés par des roquettes. UN وقد تعرضت مستشفيات كثيرة، مثل المستشفى الوطني بحمص لهجمات إرهابية ولقصف قذائف صاروخية.
    La santé publique est assurée par l'Hôpital national du Liechtenstein et par les médecins, dont le nombre est élevé par rapport à la population. UN ويجري تأمين الصحة العامة من خلال شبكة كثيفة من الأطباء بالإضافة إلى المستشفى الوطني لليختنشتاين.
    l'Hôpital national de Vaduz fonctionne comme un centre de consultations. UN ويُؤمِّن العمل بالمستشفى الوطني بفادوس أطباء يعملون لحسابهم الخاص.
    Aucun des blessés n'a tenté de se faire soigner à l'Hôpital national. UN ولم يسع أي جريح إلى الحصول على الرعاية الطبية في المشفى الوطني.
    Une section de l'Hôpital national d'Asmara est réservée à l'hospitalisation de détenus. UN ويوجد في مستشفى الإحالة الوطني في أسمرة قسم خاص يتولى تقديم الخدمات الصحية الداخلية للسجناء.
    De plus, Mme Krasilnikova a été admise à l'Hôpital national de Bichkek à la suite de son interrogatoire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن السيدة كراسيلينكوفا قد أُدخلت إلى المستشفى الوطني في بشنك بعد خضوعها للاستجواب.
    Il n'y a qu'un centre de soins journaliers tenu par les infirmières de l'Hôpital national. UN :: لا يوجد سوى مركز رعاية نهارية واحد يديره ممرضون من المستشفى الوطني.
    l'Hôpital national a un groupe de Sida et l'enseignement sur le Sida est au centre de nombreux projets. UN وتوجد في المستشفى الوطني وحدة متخصصة في الإيدز، وتركز مشاريع عديدة على التثقيف بمرض الإيدز.
    Considérant l'augmentation du cancer du sein et du cerveau, il convient de promouvoir le renforcement de la capacité de l'Hôpital national pour entreprendre des observations dans le pays. UN نظراً لزيادة حالات الإصابة بسرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، يجب تعزيز قدرة المستشفى الوطني على إجراء الفحوص في البلاد.
    Les cas graves sont envoyés à l'Hôpital national. UN وتحال الحالات الخطيرة إلى المستشفى الوطني.
    Par la suite, lorsqu'ils sont retournés à l'hôpital de Ragama, la mère et le grandpère de l'auteur ont appris que celuici avait été transféré à l'Hôpital national de Colombo. UN ثم علمت والدته وجده لدى عودتهما إلى مستشفى راغاما أنه قد نقل إلى المستشفى الوطني في كولومبو.
    La formation est dispensée à l'Hôpital national de Dili et dans les hôpitaux d'orientation de Baucu, Suai, Maliana et Oecussi. UN ويجري التدريب في المستشفى الوطني في ديلي ومستشفيات الإحالة في بوكو، وسوويه، وماليانا وأويكوسي.
    La formation a lieu à l'Hôpital national de Dili et dans les hôpitaux centraux des districts de Baucau, Suai, Maliana et Oecussi. UN ويجري التدريب في المستشفى الوطني في ديلي ومستشفيات الإحالة في المقاطعات في بوكو، وسوويه، وماليانا وأويكوسي.
    Actuellement, seul l'Hôpital national de Dili offre la réparation chirurgicale des fistules grâce à la présence d'un chirurgien expatrié spécialisé dans les fistules. UN وحاليا، لا يقدم إلا المستشفى الوطني في ديلي جراحة لإصلاح الناسور بسبب وجود جرَّاح ناسور مغترب.
    En outre, l'Hôpital national de Dili et le Laboratoire national fournissent également des programmes de dépistage volontaire. UN وبالاضافة إلى ذلك، يقدم المستشفى الوطني في ديلي والمختبر الوطني أيضا الخدمات الطوعية لإسداء المشورة والاختبار.
    Une banque de sang moderne a été créée. Des locaux qui abriteront un service ultramoderne de traitement des traumatismes neurologiques sont en construction à l'Hôpital national de Colombo. UN وأُنشئ مصرف عصري للدم، ويجري إنشاء وحدة حديثة جداً لمعالجة الصدمات العصبية في المستشفى الوطني في كولومبو.
    l'Hôpital national pour les soins aux adultes majeurs dispose de 90 lits réservés à des soins essentiels et 11 à des soins intensifs; 2 236 patients en ont bénéficié annuellement. UN ويوجد بالمستشفى الوطني للمسنين 90 سريراً في قسم الرعاية العادية و11 سريراً في وحدة العناية المركزة. ويقدم العـلاج ﻟ 236 2 مريضاً في السنة.
    Les ONG nationales ont établi un réseau de services pour les victimes de ce genre de violence, notamment une chambre sûre à l'Hôpital national. UN وقامت المنظمات غير الحكومية الوطنية بدور قيادي في إنشاء شبكة لتقديم الخدمات لضحايا هذا العنف، بما في ذلك تخصيص غرفة آمنة بالمستشفى الوطني.
    En mars, une brigade de l'Armée syrienne libre a attaqué l'Hôpital national de Deraa. UN وفي آذار/مارس، هاجم لواء تابع للجيش السوري الحر المشفى الوطني في درعا.
    Avant cela, les services effectuant le test de Papanicolaou (frottis vaginal) n'étaient disponibles qu'à l'Hôpital national de référence de Thimphu. UN وقبل هذا البرنامج لم تكن هذه الخدمات متوفرة إلا في مستشفى الإحالة الوطني في تيمفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more