Plusieurs parties du toit de l'hôpital principal se sont envolées. | UN | وقد أطاح بالعديــد من أجــــزاء سقف المستشفى الرئيسي. |
En outre, l'hôpital principal de mon pays a subi des dégâts intensifs, mettant ainsi gravement en danger la santé de la population de Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | وعلاوة على ذلك، أصيب المستشفى الرئيسي في بلدي بأضرار كبيرة، مما يعرض صحة شعب سانت كيتس ونيفس لخطر كبير. |
Les cas les plus graves sont traités à l'hôpital principal de Funafuti et, si nécessaire, les patients peuvent recevoir d'autres soins à l'étranger selon les conditions établies par le Gouvernement. | UN | وتدخل الحالات الخطيرة في المستشفى الرئيسي في جزيرة فونافوتي، وحيثما تكون هناك حاجة إلى مزيد من العلاج خارج فونافوتي، لدى الحكومة سياسة تنظم عملية إرسال المرضى للعلاج في الخارج. |
l'hôpital principal de Tskhinvali a été touché par des roquettes qui auraient été lancées par l'armée géorgienne. | UN | وقُصف المستشفى الرئيسي في تسخينفالي بصواريخ تفيد التقارير أن القوات الجورجية هي التي أطلقتها. |
Il a été emmené au Département des investigations criminelles de Dakar et, bien qu'étant en parfaite santé au moment de son arrestation, fut emmené, deux jours plus tard, dans un état comateux à l'hôpital principal de Dakar où il est décédé peu après. | UN | وقد اقتيد إلى إدارة المباحث الجنائية في داكار. وعلى الرغم من أنه كان بصحة جيدة عند القبض عليه، إلا أنه نقل في غيبوبة إلى المستشفى الرئيسي في داكار بعد يومين ومات في المستشفى المذكور بعدها بقليل. |
Les facteurs intervenant pour une large part dans les coûts sont l'hôpital principal et les soins spécialisés. | UN | 153- ويمثل المستشفى الرئيسي في الجزيرة نسبة كبيرة من التكاليف، وكذلك الرعاية الخاصة. |
Un jeune Palestinien de 14 ans, Diya'Hawadreh, a été tué par balle par les forces d'occupation israéliennes dans l'enceinte de l'hôpital principal de Djénine, dans le nord de la Cisjordanie. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على غلام فلسطيني آخر عمره 14 عاماً فأردته قتيلاً في أرض المستشفى الرئيسي بمدينة جنين الواقعة في شمالي الضفة الغربية. |
À Baalbek, ville d'environ 80 000 habitants, l'hôpital principal aurait été gravement endommagé au cours d'opérations militaires aériennes et terrestres menées dans le nord-est du Liban. | UN | ففي بعلبك التي يقدر عدد سكانها بنحو 000 80 نسمة، أفادت التقارير بتعرض المستشفى الرئيسي بها لأضرار جسيمة خلال عمليات عسكرية برية وجوية في شمال شرقي لبنان. |
Le Congrès a aussi approuvé la construction à Koutio, près de Nouméa, de l'hôpital Medipole qui aura 100 lits de plus que l'hôpital principal actuel. | UN | وقد وافق الكونغرس على تشييد مستشفى ميديبول في كوتيو بالقرب من نوميا، الذي سيحوي عددا من الأسرة يتجاوز ما يحويه المستشفى الرئيسي الحالي بـ 100 سرير. |
Quelque 600 civils blessés ont reçu des soins dans quatre grands hôpitaux bénéficiant d'une aide de l'OMS à Mogadiscio et 170 autres ont été traités à l'hôpital principal de Kismayo. | UN | 62 - وعولج نحو 600 من الجرحى المدنيين في أربع مستشفيات رئيسية تدعمها منظمة الصحة العالمية في مقديشو وعولج 170 آخرين في المستشفى الرئيسي في كيسمايو. |
60. Lorsqu'il faut placer d'urgence un enfant, en particulier un tout jeune enfant ou un bébé, le service pédiatrique de l'hôpital principal de Saint-Kitts fait office de lieu sûr. | UN | 60- وفي الحالات التي يجب فيها إيداع طفل، ولا سيما طفل صغير أو رضيع في مؤسسة على وجه السرعة، يُستخدم جناح طب الأطفال في المستشفى الرئيسي في سانت كيتس يُستخدم كمكان آمن. |
À l'issue des émeutes, la Croix-Rouge ivoirienne a annoncé qu'elle avait fourni à l'hôpital principal de Cocody des trousses médicales et des médicaments pour plus de 250 blessés et qu'entre les 5 et 11 novembre elle avait traité quelque 2 979 personnes pour des blessures et autres problèmes. | UN | 17 - ونتيجة لأعمال الشغب، أعلن الصليب الأحمر الإيفواري عن تقديمه مواد طبية وأدوية لحوالي 250 جريح في المستشفى الرئيسي في كوكودي، وأنه عالج قرابة 979 2 شخصا من الجرحى أو ممن أصيبوا إصابات أخرى خلال الفترة من 5 إلى 11 تشرين الثاني/ نوفمبر. |
Jean-Pierre Lompondo et les soldats de l'APC se sont enfuis à pied en direction de Beni, et l'UPC a massacré les civils aux alentours de la résidence du Gouverneur, ainsi que près de l'hôpital principal du quartier de Bigo et près de la prison centrale. | UN | إلا أن جان - بيير لومبوندو لاذ بالفرار هو وقوات الجيش الشعبي الكونغولي سيرا على الأقدام في اتجاه بني بينما كان اتحاد الوطنيين الكونغوليين يذبّحون السكان المدنيين حول منزل الحاكم وبالقرب من المستشفى الرئيسي في حي بيغو على مقربة من السجن المركزي. |
L'équipe DART a aidé CARE à exécuter son programme de distribution de vivres à Cap-Haïtien, notamment l'hôpital principal de cette ville. | UN | وقام فريق الاستجابة للمساعدة في حالات الكوارث أيضا بالتنسيق مع منظمة كير )تعاونية الاغاثة اﻷمريكية في كل مكان( لدعم برنامجه لتوزيع اﻷغذية في كاب هايتيان، بما في ذلك المستشفى الرئيسي. |