Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique (SHaSA) | UN | `2 ' إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine sur les statistiques | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
4. Invite les partenaires de développement à appuyer la mise en œuvre de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique; | UN | يدعو الشركاء الإنمائيين إلى تقديم الدعم لتنفيذ الإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا؛ |
Les communautés économiques régionales et les partenaires régionaux et internationaux conjuguent leurs efforts pour soutenir l'harmonisation des statistiques et le renforcement des capacités; | UN | `2 ' تضافر جهود الجماعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الدوليين لدعم المواءمة الإحصائية وبناء القدرات؛ |
Les études et les débats qui ont lieu autour du projet, réalisé dans l'optique des objectifs du Millénaire pour le développement 1 et 8, feront l'objet d'une publication sur les stratégies économiques et commerciales bénéficiant aux plus démunis, l'harmonisation des statistiques commerciales, les infrastructures et les institutions propres à renforcer l'intégration commerciale régionale. | UN | وسوف تسفر الدراسات والمناقشات التي طرحها المشروع، والتي جرت مع أخذ الهدفين 1 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية في الاعتبار، عن نشر كتاب عن الاستراتيجيات الاقتصادية والتجارية المواتية للفقراء، ومواءمة الإحصاءات التجارية والهياكل الأساسية والمؤسسات الكفيلة بتيسير تكامل إقليمي أعمق. |
ii) Augmentation du nombre de pays ayant adopté le nombre minimum de manuels nécessaires à l'harmonisation des statistiques. | UN | `2 ' زيادة عدد البلدان التي تعتمد الحد الأدنى من الكتيبات المطلوبة لمواءمة الإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء |
On s'emploiera également à améliorer l'harmonisation des statistiques officielles dans les domaines prioritaires. | UN | 18-44 وسيهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى زيادة مواءمة الإحصاءات الرسمية في المجالات ذات الأولوية من حيث المحتوى. |
A appelé la CEA, la BAD et leurs partenaires à appuyer et à mettre en œuvre ces initiatives, mais aussi à élaborer d'autres piliers de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique; | UN | يدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي وشركاءهما إلى دعم هذه المبادرات وتنفيذها، وإعداد الركائز الأخرى لاستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا. |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique à l'appui de l'intégration régionale africaine. | UN | 1- استراتيجية مواءمة الإحصاءات لدعم التكامل الإقليمي الأفريقي. |
La Charte africaine de la statistique et la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique à l'appui de l'intégration régionale répondent directement au problème d'harmonisation des statistiques. | UN | ويمثل الميثاق الأفريقي للإحصاءات واستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا لدعم برنامج التكامل الإقليمي استجابتين مباشرتين لمشكلة مواءمة الإحصاءات. |
La Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique reconnaît le besoin de statistiques dans trois grands domaines d'intégration, politique, économique et socioculturel, où des statistiques harmonisées font actuellement défaut. | UN | وتقر استراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا بضرورة وجود إحصاءات في مجالات التكامل الثلاثة وهي: التكامل السياسي، والتكامل الاقتصادي، والتكامل الاجتماعي والثقافي. |
À cette réunion, les ministres ont examiné et approuvé un rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique. | UN | ونَظَر المؤتمر الوزاري في التقرير المرحلي عن تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء وإستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا واعتمدها. |
On s'emploiera également à améliorer l'harmonisation des statistiques officielles dans les domaines prioritaires. | UN | 18-44 وسيهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى زيادة مواءمة الإحصاءات الرسمية في المجالات ذات الأولوية من حيث المحتوى. |
LA STRATÉGIE POUR l'harmonisation des statistiques EN AFRIQUE ET LES STRATÉGIES SECTORIELLES | UN | ثالثا - إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا والاستراتيجيات القطاعية |
Mise en œuvre de la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique | UN | ألف - تنفيذ إستراتيجية مواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique | UN | تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء والاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا |
Le Comité a été informé de l'adoption de la stratégie pour l'harmonisation des statistiques en Afrique par les Chefs d'État et de gouvernement à Kampala ainsi que de l'élaboration d'une stratégie africaine de mise en œuvre du système de comptabilité nationale de 2008. | UN | وأعلمت اللجنة باعتماد رؤساء الدول والحكومات للإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا خلال اجتماعهم المعقود بكمبالا في عام 2010، ولصياغة إستراتيجية أفريقية لتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 2008. |
ii) les CER et les partenaires régionaux et internationaux conjuguent leurs efforts pour soutenir l'harmonisation des statistiques et le renforcement des capacités; et si | UN | `2 ' تضافر جهود الجماعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الدوليين لدعم المواءمة الإحصائية وبناء القدرات؛ |
En particulier, des débats constructifs ont eu lieu au sujet du commerce et de stratégies de croissance qui bénéficient aux plus démunis, de l'harmonisation des statistiques commerciales, des infrastructures et des institutions susceptibles de faciliter l'intégration commerciale régionale. | UN | وتمثَّل التطور الأبرز في المناقشات المثمرة التي جرت بشأن قضايا استراتيجيات التجارة والنمو الموجهة لصالح الفقراء، ومواءمة الإحصاءات والبنى التحتية والمؤسسات في مجال التجارة من أجل تيسير التكامل التجاري الإقليمي. |
ii) Augmentation des pays ayant adopté le nombre minimum de manuels nécessaires à l'harmonisation des statistiques. | UN | `2 ' زيادة عدد البلدان التي اعتمدت الحد الأدنى من الكتيبات المطلوبة لمواءمة الإحصاءات. |
La base de données en ligne va soutenir la normalisation et l'harmonisation des statistiques concernant les incapacités dans tous les pays des îles du Pacifique. | UN | وستدعم قاعدة البيانات الإلكترونية المذكورة توحيد إحصاءات الإعاقة في جميع بلدان جزر المحيط الهادئ ومواءمتها. |
La CUA, la CEA, la BAD et leurs partenaires ont organisé diverses réunions pour débattre de la mise au point et de l'harmonisation des statistiques. | UN | 4- نظمت مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي والشركاء عدة اجتماعات لمناقشة مسألة تطوير الإحصاءات ومواءمتها. |