"l'hypertension" - Translation from French to Arabic

    • ارتفاع ضغط الدم
        
    • وارتفاع ضغط الدم
        
    • ارتفاع الضغط
        
    • بارتفاع ضغط الدم
        
    • ضغط الدم المرتفع
        
    • لارتفاع ضغط الدم
        
    • وضغط الدم
        
    • فرط ضغط الدم
        
    • أمراض الضغط
        
    • وارتفاع الضغط
        
    • لارتفاع الضغط
        
    • وفقر الدم
        
    • الضغط المرتفع
        
    • يعانون من ضغط
        
    • بفرط ضغط الدم
        
    S'agissant des principales maladies non transmissibles, les troubles mentaux sont les plus répandus dans le pays, suivis de l'hypertension. UN ومن الأمراض غير السارية الرئيسية، يشكل الاضطراب العقلي أكثر هذه الأمراض انتشاراً ويليه في الترتيب ارتفاع ضغط الدم.
    Le troisième motif est le danger pour la santé physique de la femme, dû par exemple à l'hypertension ou aux problèmes rénaux. UN والسبب الثالث اﻷكثر شيوعا هو الخطر الذي يتهدد الصحة البدنية للمرأة، مثل إخطار ارتفاع ضغط الدم أو مشاكل الكلى.
    l'hypertension et l'obésité sont les principales causes de morbidité des femmes. UN 139 - ويعدّ ارتفاع ضغط الدم والسمنة من الأسباب الرئيسية لاعتلال النساء.
    Toutefois, outre ces problèmes, les maladies non transmissibles comme le diabète, l'hypertension et les maladies cardiaques, sont très répandues. UN غير أنه بالإضافة إلى ذلك، تتفشى في منطقتنا الأمراض غير المعدية، وخاصة مرض السكري وارتفاع ضغط الدم والقلب.
    La mauvaise prise en charge d'affections telles que le diabète et l'hypertension comporte de graves conséquences, dont la cécité et les accidents vasculaires cérébraux. UN وسوء مكافحة أمراض مثل السكري وارتفاع ضغط الدم يخلّف آثاراً خطيرة، منها العمى والسكتات.
    Les taux de prévalence de l'hypertension vont de 17 % en République démocratique du Congo à 37 % au Niger. UN ويتراوح شيوع ارتفاع ضغط الدم بين 17 في المائة في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 37 في المائة في النيجر.
    Le Centre n'a pas pu non plus se procurer certains médicaments utilisés pour le traitement de l'hypertension pulmonaire produits aux États-Unis. UN ثم إن المركز لا يستطيع الحصول على بعض الأدوية المصنعة في الولايات المتحدة لعلاج ارتفاع ضغط الدم الرئوي.
    l'hypertension artérielle concerne 35 % de la population. UN ويصيب ارتفاع ضغط الدم نسبة 35 في المائة من السكان.
    Dans le plan national que nous mettons en œuvre pour les médicaments délivrés sur ordonnance 80 % du budget est consacré à l'achat de médicaments pour l'hypertension et le diabète. UN ويجري إنفاق 80 في المائة من تكلفة العقاقير لخطتنا الوطنية للأدوية المقررة بوصفات طبية على علاج ارتفاع ضغط الدم والسكري.
    l'hypertension artérielle est une des maladies les plus répandues au Kirghizistan. UN كما أن ارتفاع ضغط الدم أصبح أحد أكثر الأمراض انتشارا في قيرغيزستان.
    Quant aux causes principales de morbidité, l'hypertension est au quatrième rang et les maladies cardiaques au septième. UN أمّا الأسباب الرئيسية للاعتلال فإنّ ارتفاع ضغط الدم رابعها، وأمراض القلب سابعتها.
    À leur tour, l'hypertension artérielle et le diabète gestationnel font peser un risque important sur la mère et l'enfant. UN وبالمقابل، يتسبب ارتفاع ضغط الدم وداء السكري أثناء الحمل في مشاكل خطيرة على الأم والطفل على السواء.
    Le taux de prévalence du diabète est de 5,3 %, celui de l'hypertension de 30 % et celui de la broncho-pneumopathie chronique obstructive de 12,6 %. UN فمعدل انتشار داء السكري 5.3 في المائة، وارتفاع ضغط الدم 30 في المائة والانسداد الرئوي المزمن 12.6 في المائة.
    Les pathologies rénales chroniques sont un autre problème de santé publique qui s'aggrave chaque année principalement à cause du diabète et de l'hypertension artérielle. UN وثمة مشكلة في الصحة العامة هي مرض الكلي المزمن، الذي يتزايد كل سنة، وسببه الرئيسي داء السكري وارتفاع ضغط الدم.
    Elles ont, en effet, une plus grande propension à l'ostéoporose, à l'hypertension, au cancer et aux arrêts cardiaques. UN فهن أكثر عرضة للإصابة بترقق العظام وارتفاع ضغط الدم والسرطان والسكتة القلبية.
    Les migraines sont peut-être dues à l'hypertension... ou au taux de sucre dans le sang. Open Subtitles سبب الصداع هو ارتفاع الضغط ولابد من معالجته وهذا الأمر سببه السكر في الدم
    Parmi ces mesures, citons le Programme de prévention des chutes et le Programme de vigilance sur l'hypertension. UN ومن الأمثلة على هذه التدابير البرنامج المجتمعي لمنع السقوط وبرنامج التوعية بارتفاع ضغط الدم.
    Selon les données, l'hypertension présente un problème pour 43% des hommes et 27% des femmes. UN ووفقاً للبيانات، تعاني نسبة 43 في المائة من الذكور و27 في المائة من الإناث من مشكلة ضغط الدم المرتفع.
    Ce projet accompagne une étude scientifique sur l'hypertension, en parallèle avec différentes manifestations préconisant des modes de vie sains. UN ويواكب المشروعُ دراسةً علمية لارتفاع ضغط الدم تتضمن أنشطة مختلفة حول موضوع أنماط الحياة الصحية.
    Les différences les plus nettes concernent les affections rhumatismales et l'hypertension, comme l'a montré l'échantillon national. UN والاختلافات أكثر ما تكون جلاء في حالة أمراض الروماتيزم وضغط الدم المرتفع، وهو الأمر الملاحظ أيضاً في العينة الوطنية.
    Il endiguait le diabète, l'hypertension maligne, les maladies cardiaques, les complications dues au diabète, la perte de la vue due au diabète. Open Subtitles وكان يعكس السكري، كان يعكس فرط ضغط الدم الخبيث، يعكس مرض القلب، مضاعفات السكري، يعكس العمى بسبب السكري.
    Les maladies faisant l'objet d'un examen sont classées en trois catégories, à savoir les maladies génétiques qui peuvent être transmises à la descendance, les maladies sexuellement transmissibles, telles que l'hépatite et le VIH/sida et les maladies chroniques, notamment l'hypertension et le diabète. UN ويتم تصنيف الأمراض التي تفحص إلى ثلاث مجموعات، هي: الأمراض الجينية، والتي يمكن أن تنتقل إلى الأطفال وراثياً، والأمراض الانتقالية التي يمكن أن تنتقل من الزوج إلى الزوجة مثل أمراض الكبد الوبائية، ونقص المناعة، والأمراض المزمنة مثل أمراض الضغط والسكري.
    Les causes principales sont les hémorragies pendant la grossesse et à l'accouchement, l'hypertension pendant la grossesse et l'avortement. UN وتتمثل أكثر أسباب وفيات اﻷمومة شيوعاً في النزف أثناء الحمل والولادة، الذي يسبب مضاعفات للحمل، والاجهاض وارتفاع الضغط.
    Participation de 50 % des centres de soins de santé primaires au programme de détection précoce de l'hypertension et du diabète; UN شمول 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية الأولية بمشروع الكشف المبكر لارتفاع الضغط والسكري؛
    Toutefois nous disposons déjà de normes nationales pour les soins maternels et néonatals, grâce auxquelles on enregistre l'indice de masse corporelle et on dépiste l'hypertension, le diabète, la cardiopathie et l'anémie. UN ومع ذلك، وضعنا أيضاً المعايير الوطنية لرعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة، التي تتطلب سجلات لمؤشر كتلة الجسم، فضلاً عن إجراء فحوصات تتعلق بارتفاع ضغط الدم، وداء السكري، والقلب، وفقر الدم.
    Prévalence de l'hypertension (hommes) UN انتشار الضغط المرتفع (ذكور)
    Selon les informations qui nous ont été communiquées, la pénurie a touché essentiellement les médicaments nécessaires au traitement des maladies du coeur ou des reins et de l'hypertension. UN " ووفقا للبيانات التي نُقلت إلينا كان هناك نقص في اﻷدوية، خاصة ما يتعلق منها بعلاج أمراض القلب والكلية، وكذلك اﻷدوية اللازمة للمرضى الذين يعانون من ضغط دم مرتفع.
    En 2005, l'hypertension a atteint le second degré. UN عام 2005، شُخِّصت حالته على أنه مصاب بفرط ضغط الدم من الدرجة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more