Maintenant que nous partageons l'hypothèque, cet endroit est à nous. | Open Subtitles | بما أننا نتشارك الرهن العقاري الآن، فإنّها شُقتنا. |
Je m'en sortais avec l'hypothèque et joignais les deux bouts. | Open Subtitles | ساويتها مع الرهن العقاري وحصلت على المال للعيش |
On s'est interrogé sur le fait de savoir si une hypothèque suivait ou non la cession de la créance garantie par l'hypothèque. | UN | وقد أُثيرت مسألة ما إذا كان الرهن العقاري يتبع أو لا يتبع إحالة المستحق المضمون بالرهن العقاري. |
S'il s'agit de l'aliénation d'un bien immobilier ou d'une hypothèque générale ou spéciale, l'acte doit être enregistré également au nom du conjoint absent, comme si celui-ci était partie à l'aliénation ou à l'hypothèque. | UN | وإذا أسفر هذا الإجراء عن نقل ملكية أي حق صحيح في الممتلكات غير المنقولة أو عن إعطاء رهن عام أو خاص، وجب أن يسجل ذلك باسم الزوج الغائب أو غير القادر كما لو كان هذا الزوج طرفا في سند نقل الملكية أو الرهن. |
Lorsqu'une créance est garantie par un droit sur un bien immobilier, l'hypothèque sur ce bien servira de sûreté. | UN | وحيثما يتم الحصول على مستحق بمصلحة في العقار، فإن الرهن العقاري سوف يعتبر بمثابة ضمانة. |
Dans certains États, la législation immobilière impose de remettre au constituant de l'hypothèque sur un terrain un avis de la sûreté. | UN | وفي بعض الدول يقضي قانون الممتلكات غير المنقولة بأن يُعطى مانح الرهن العقاري إشعارا بالحق الضماني. |
Trente-deux mille. Ça paye l'hypothèque inversée. | Open Subtitles | إثنان و ثلاثون آلف تدّفع الرهن العقاري العكسي |
La banque a encore appelé, concernant l'hypothèque. | Open Subtitles | المصرف اتصل مرة اخرى انه بشأن الرهن العقاري |
Mais je devrai m'occuper de l'hypothèque, la louer à un vice-président de studio d'animation... | Open Subtitles | ولكن بعدها علي أن أتولى أمر الرهن العقاري وأجد لي منتج لأفلام متحركة لأقوم بتأجيره عليه ولا أريد أن أفعل ذلك |
Assurance, frais médicaux, l'hypothèque de l'appartement de ton père. | Open Subtitles | التأمين, المتطلبات الطبيّة، الرهن العقاري على شقة والدك. |
J'ai pu toucher l'hypothèque. | Open Subtitles | لقد استطعت بواسطته أن أتخلص من الرهن العقاري |
La scolarité. l'hypothèque. Les assurances. | Open Subtitles | الرسوم المدرسية , الرهن العقاري تأمين المنزل , تأمين السيارة |
Tu as un paiement libératoire sur l'hypothèque de cette terre. | Open Subtitles | على الرهن العقاري وعلى الممتلكات إنها حول 15 مليون دولار |
On galère déjà à payer l'hypothèque sur une maison qui, apparemment, essaie de nous tuer. | Open Subtitles | نحن نفعل ما بإستطاعتنا لندفع الرهن العقاري للمنزل . من الواضح أن ذلك سيقتلنا |
Je ne pourrai pas payer l'hypothèque le mois prochain. | Open Subtitles | لن أكون قادرة على لقاء الرهن العقاري الشهر المقبل |
Mais je devrai m'occuper de l'hypothèque, la louer à un vice-président de studio d'animation... | Open Subtitles | ولكن بعدها علي أن أتولى أمر الرهن العقاري وأجد لي منتج لأفلام متحركة لأقوم بتأجيره عليه ولا أريد أن أفعل ذلك |
Si un tel acte consiste en l'aliénation de la propriété de tout droit réel sur un immobilier ou de prendre une hypothèque générale ou spéciale, ces actes doivent être inscrits au nom de la personne absente ou de l'époux incapable si celui-ci était partie à l'hypothèque. | UN | وإذا أسفر هذا الإجراء عن نقل ملكية أي حق صحيح في الممتلكات غير المنقولة أو عن إعطاء رهن عام أو خاص، وجب أن يسجل ذلك باسم الزوج الغائب أو غير القادر كما لو كان هذا الزوج طرفا في سند نقل الملكية أو الرهن. |
186. L'accord entre les conjoints est requis pour la vente ou l'hypothèque des biens susvisés (art. 56). | UN | 186- ويلزم الاتفاق بين الزوجين على بيع الأصول المبينة أعلاه أو التكليف بها (المادة 56). |
La banque a encore appelé pour l'hypothèque. | Open Subtitles | المصرف اتصل مرة اخرى بخصوص رهننا العقاري |
Paragraphe 2. Pour exécuter l'ordre de saisie imminente, les autorités peuvent confisquer des biens meubles, des créances recouvrables et d'autres biens, et imposer une interdiction de vente ou de mise à l'hypothèque d'un bien immobilier. | UN | وتنص الفقرة الثانية على أنه يلزم تنفيذ المصادرة الفورية عن طريق توقيع الحجز على الأموال المنقولة والمستحقات واتباع قوانين الملكية الأخرى، وعن طريق فرض حظر على بيع العقار أو رهنه. |
Il n'y a pas de petites économies. l'hypothèque ne va pas se payer toute seule. | Open Subtitles | كل قرش يساعد هذا الرهن الجديد لا يدفع ثمنه بنفسه |