"l'ied sur le développement" - Translation from French to Arabic

    • الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية
        
    Point 3: Incidences de l'IED sur le développement UN البند 3: تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية
    Plus récemment, l'ANASE avait pris conscience des nouveaux besoins des décideurs concernant des données sur les incidences de l'IED sur le développement. UN وفي وقت أقرب عهداً، سلَّمت هذه الرابطة بالاحتياجات الموسَّعة لدى واضعي السياسات بخصوص البيانات المتعلقة بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    La CNUCED a poursuivi son analyse de l'impact de l'IED sur le développement. UN 37- وواصل الأونكتاد عمله بشأن تحليل أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    INCIDENCES DE L'IED SUR LE DÉVELOPPEMENT: MONDIALISATION DE UN تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية:
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES INCIDENCES DE l'IED sur le développement UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement UN :: تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    3. Incidences de l'IED sur le développement. UN 3- تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    3. Incidences de l'IED sur le développement. UN 3- تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    Recommandation: Le secrétariat devrait poursuivre l'examen des incidences de l'IED sur le développement en vue d'aider les pays en développement à attirer des IED, à en tirer profit, à en optimiser les effets positifs et à surmonter les difficultés qui peuvent en découler. UN توصية: ينبغي للأمانة أن تواصل دراسة تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية بغية مساعدة البلدان النامية في اجتذاب هذا الاستثمار والاستفادة منه وزيادة أثاره الإيجابية إلى أقصى حد ممكن ومواجهة التحديات المترتبة عليه.
    Il relevait une contradiction entre la nécessité de réduire les obligations de résultat et les contraintes d'exploitation conformément aux Accords de l'OMC, d'une part, et celle d'optimiser l'incidence de l'IED sur le développement, de l'autre. UN وأحاط علماً بالتناقض القائم بين التزامات منظمة التجارة العالمية لتخفيض متطلبات الأداء من جهة وضرورة بلوغ المستوى الأمثل في تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية من جهة أخرى.
    TD/B/COM.2/EM.16/3 < < Rapport de la Réunion d'experts sur les incidences de l'IED sur le développement > > UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية " TD/B/COM.2/EM.16/3
    Poursuivre l'examen des incidences de l'IED sur le développement en vue d'aider les pays en développement à attirer des IED, à en tirer profit, à en optimiser les effets positifs et à surmonter les difficultés qui peuvent en découler. UN :: أن يواصل دراسة تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية بغية مساعدة البلدان النامية في جذب هذا الاستثمار، والاستفادة منه وزيادة آثاره الإيجابية إلى أقصى حد ومواجهة التحديات المترتبة عليه.
    La Réunion d'experts devrait donc axer ses travaux sur les incidences de l'IED sur le développement et son rôle dans l'intégration des pays en développement dans l'économie mondiale. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يركز اجتماع الخبراء على القضايا المتصلة بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية ودوره في إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Le Groupe s'est félicité du travail réalisé concernant l'impact de l'IED sur le développement de l'Afrique et a demandé que la même démarche soit adoptée pour l'Asie et l'Amérique latine. UN وأعربت المجموعة عن تقديرها لما أُنجز من عمل فيما يتعلق بآثار الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية في أفريقيا، داعيةً إلى القيام بعمل مماثل بالنسبة لآسيا وأمريكا اللاتينية.
    31. La CNUCED a poursuivi ses travaux d'analyse concernant l'impact de l'IED sur le développement. UN 31- وواصل الأونكتاد عمله المتعلق بتحليل تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    La pertinence du thème et la contribution du rapport à une meilleure compréhension des effets de l'IED sur le développement ont été soulignées à la cinquante-septième session du Conseil du commerce et du développement et à l'occasion d'autres manifestations internationales de haut niveau. UN وجرى في الدورة السابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية والمناسبات الدولية الأخرى الرفيعة المستوى التأكيد على أهمية الموضوع وما يقدمه من مساهمة في تحقيق فهم أفضل لأثر الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more