Mais pitié dis moi que le prochain arrêt de cette visite n'est pas l'incinérateur. | Open Subtitles | ولكن أرجوك أخبرني بأن المحطة القادمة في هذه الجولة ليست المحرقة. |
Le Département des déchets solides a recommandé de revoir la capacité de l'incinérateur et de trouver de nouvelles décharges. | UN | ودعت إدارة النفايات الصلبة إلى إدخال إصلاحات كبيرة على المحرقة وإلى إنشاء مواقع جديدة لردم القمامة. |
Le Syndicat des transporteurs et des travailleurs des industries diverses de Gibraltar n'a déposé aucune plainte concernant l'incinérateur. | UN | كما أن نقابة عمال النقل واﻷشغال العامة في جبل طارق لم تتقدم بأي شكاوى حول المحرقة. |
La majeure partie est envoyée à l'incinérateur de Pockwood Pond sur Tortola, dont la capacité n'est que de 40 tonnes. | UN | ويتم إرسال غالبية هذه النفايات إلى محرقة بوكوود بون في تورتولا، التي لا تزيد طاقة استيعابها عن 40 طنا. |
Comme on doit transporter du matériel contaminé jusqu'à l'incinérateur, il nous faut de l'espace. | Open Subtitles | سوف نحمل مواد سامة، و محرقة لذا نريد مساحة في الخلف |
Cinq minutes, puis il part à l'incinérateur. | Open Subtitles | خمسة دقائق، ومن ثم ستذهب جثّته إلى المحرقة. |
Moi je dis qu'il faut tuer Cochran, et tout mettre à l'incinérateur. | Open Subtitles | حسنا اقول لنفتل كوكرن نضعه في المحرقة مع الادلة |
Je les ai descendus à l'incinérateur pour que personne ne découvre ce qu'il mijotait. | Open Subtitles | إلى المحرقة كي لا يكتشف أحد ما كان يفعله |
3. l'incinérateur fonctionne à des températures dépassant 1 100 °C et répond donc aux spécifications fixées par le Groupe consultatif sur la destruction pour la destruction d'ypérite et de précurseurs. | UN | ٣ - تعمل المحرقة عند درجات حرارة تزيد عن ١٠٠ ١ درجة مئوية، وهي بذلك تحقق المواصفات التي وضعها الفريق الاستشاري للتدمير بالنسبة لتدمير عامل الخردل والسلائف. |
l'incinérateur a été remis aux autorités iraquiennes. | UN | وقد أعيدت المحرقة الى السلطات العراقية. |
l'incinérateur destiné à traiter des déchets sur place a été installé à Bunia au lieu de Kinshasa, celui de Bunia étant jugé inutilisable pendant la période considérée. | UN | بدلا من ذلك، جرى تركيب محرقة كينشاسا المُخصصة للتخلص من النفايات محليا في بونيا، لأن المحرقة الموجودة في بونيا كانت مُتعطلة وغير صالحة للاستخدام أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
Il est prévu que l'incinérateur de l'hôpital La Mascota serve également aux hôpitaux Roberto Calderón et allemand-nicaraguayen. | UN | 995- ووضع مخطط المحرقة في مستشفى لا ماسكوتا بحيث يدعم مستثفيي روبرتو كالديرون وأليمان نيكاراغويزي. |
l'incinérateur de l'hôpital Lenín Fonseca dessert les hôpitaux Berta Calderón, F. Vélez Paiz, Aldo Chavarria, ainsi que les établissements de psychiatrie, dermatologie, oncologie et ophtalmologie. | UN | أما المحرقة التي في مستشفى لينين فونسيكا فتدعم مستشفى برتا كالديرون ومستشفى ف. فاليز بايز ومستشفى ألدو تشافاريا ومستشفيات الأمراض العقلية والنفسية والأمراض الجلدية والأورام والعيون. |
À cause de problèmes environnementaux, l'incinérateur de Cap-Haïtien devait être déplacé à l'intérieur du site actuel. | UN | وبسبب الهواجس البيئية، ستُنقل المحرقة الواقعة في في ساحة التخلص من النفايات في كاب هايسيان إلى مكان آخر في نفس موقع التخلص الحالي |
Comme vous avez aidé cet enfant dans l'incinérateur. | Open Subtitles | كما ساعدت ذلك الطفل في المحرقة |
Et tomber dans l'incinérateur ne veux pas forcement dire finir dedans. | Open Subtitles | HAPPY: ونزول المحرقة شلال لا يعني بالضرورة ينتهي بك الأمر في محرقة. |
l'incinérateur n'est pas | Open Subtitles | الـ.. المحرقة ليست جاهزة للتشغيل بعد. |
l'incinérateur de Gibraltar a été construit et installé en 1992 par une société danoise. | UN | أما محرقة نفايات جبل طارق فقد قامت شركة دانمركية ببنائها وتركيبها في عام ٢٩٩١. |
Ils s'arrêtent au haut fourneau, mais avant, ils passent à l'incinérateur de déchets médicaux. | Open Subtitles | المحطة الثانية هى فرن عال، وذلك منطقى بالنسبة للأسلحة لكن المحطة الأولى هى محرقة للمخلفات الطبية. |
On pirate la ligne de gaz municipale, mettons l'incinérateur hors-service. | Open Subtitles | نحن الإختراق خط الغاز البلدية، إغلاق محرقة. |
Vous allez devoir vous battre plus tard, parce que l'incinérateur vient de se remettre en route. | Open Subtitles | يا رفاق هي الحاجة ستعمل لمحاربة في وقت لاحق، وذلك لأن محرقة تحولت للتو مرة أخرى. |