"l'indemnité pour frais" - Translation from French to Arabic

    • فيها المصاريف
        
    • بمنحة
        
    • المصروف لمنحة
        
    • التعليم المصروفة للموظفين
        
    • التعليم ومنحة
        
    • ومنح التعليم
        
    • للمنح
        
    • استحقاق منحة
        
    • استحقاقات منح
        
    • بسُلف منحة
        
    • مطالبات منحة
        
    • منحة التعليم المنطبقة
        
    • منحة التعليم في
        
    G. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans une certaine monnaie UN زاي - استحقاقــات منحــة التعليم المعمول بها في الحالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بالعملات الواردة أدناه
    B. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans les monnaies et pays ci-après UN باء - استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بعملات محددة
    D'autre part, elle accueille favorablement les décisions de la Commission concernant l'indemnité pour frais d'études. UN ومن ناحية أخرى، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرارات اللجنة المتعلقة بمنحة التعليم.
    Les incidences financières des recommandations de la Commission relatives à l'indemnité pour frais d'études sont estimées à 2,2 millions de dollars par an à l'échelle du système. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بمنحة التعليم بمبلغ 2.2 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة.
    2. Constate avec préoccupation que le nombre de demandes d'indemnité pour frais d'études a augmenté de 24 % dans l'ensemble des organisations appliquant le régime commun depuis le dernier examen biennal effectué en 2010, entraînant une progression de 35 % du coût total de l'indemnité pour frais d'études entre 2009 et 2011; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن عدد مطالبات منحة التعليم ازداد بنسبة 24 في المائة على نطاق المنظومة منذ استعراض فترة السنتين الأخيرة في عام 2010، مما أدى إلى زيادة بنسبة 35 في المائة في المبلغ الإجمالي المصروف لمنحة التعليم بين عامي 2009 و 2011؛
    La recommandation 26 indique que le FNUAP devrait liquider les sommes dues de longue date au titre de l'indemnité pour frais d'études. UN 19 - وتشير التوصية 26 إلى أن على الصندوق أن يصفي المبالغ المستحقة الدفع لمدة طويلة من منح التعليم المصروفة للموظفين.
    Montant de l'indemnité pour frais d'études et de l'indemnité spéciale pour frais d'études UN مقادير منحة التعليم ومنحة التعليم الخاصة
    l'indemnité pour frais d'études est une prestation statutaire financée par des crédits inscrits au budget de l'ONU. UN ومنح التعليم استحقاقات قانونية تدعمها اعتمادات ذات صلة بدعم ميزانية الأمم المتحدة.
    Avances sur l'indemnité pour frais d'études UN سلف للمنح التعليمية
    Vu le nombre d'irrégularités qui lui sont signalées en ce qui concerne l'indemnité pour frais d'études, le BSCI pense qu'il y a un sérieux risque de fraude dans ce domaine. UN وبالنظر إلى عدد التقارير المقدمة إلى مكتب الرقابة بشأن استحقاق منحة التعليم، توصل مكتب الرقابة إلى نتيجة مفادها أن استحقاق منحة التعليم هو من المجالات التي تنطوي على إمكانية ارتكاب احتيال.
    B. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans les monnaies et pays ci-après UN باء - استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بعملات محددة
    B. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans les monnaies et pays ci-après UN باء - استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بعملات محددة
    B. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses UN باء - استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بعملات محددة
    B. Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans les monnaies et pays ci-après UN باء - استحقاقات منحة التعليم المعمول بها في الحـالات التي تُدفع فيها المصاريف التعليمية بعملات محددة
    Rapport d'enquête sur un cas de fraude portant sur l'indemnité pour frais d'études, imputable à un ancien fonctionnaire à la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير تحقيق عن احتيال يتعلق بمنحة تعليم من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Recouvrement d'un versement excessif au titre de l'indemnité pour frais d'études UN استرداد المدفوعات الزائدة بشأن مطالبة بمنحة تعليم
    Fraude à l'indemnité pour frais d'études impliquant plusieurs membres du personnel de la MINUT UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بمنحة تعليم من قِبَل موظفِين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    2. Constate avec préoccupation que le nombre de demandes d'indemnité pour frais d'études a augmenté de 24 pour cent dans l'ensemble des organisations appliquant le régime commun depuis le dernier examen biennal effectué en 2010, entraînant une progression de 35 pour cent du coût total de l'indemnité pour frais d'études entre 2009 et 2011 ; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن عدد مطالبات منحة التعليم ازداد بنسبة 24 في المائة على نطاق المنظومة منذ استعراض فترة السنتين الأخير في عام 2010، مما أدى إلى زيادة بنسبة 35 في المائة في المبلغ الإجمالي المصروف لمنحة التعليم بين عامي 2009 و 2011؛
    Le FNUAP assure également le suivi avec le PNUD pour veiller au recouvrement des montants dus de longue date au titre de l'indemnité pour frais d'études. UN ويقوم الصندوق أيضا بمتابعة الموضوع مع البرنامج الإنمائي لضمان استرداد المبالغ المستحقة الدفع لمدة طويلة من منح التعليم المصروفة للموظفين.
    Annexe II au Statut du personnel − montant de l’indemnité pour frais d’études et de l’indemnité spéciale pour frais d’études UN المرفق الثاني للنظام اﻷساسي للموظفين - مبالغ منحة التعليم ومنحة التعليم الخاصة
    Le système devrait aussi être utilisé pour les examens périodiques de la prime de mobilité et de sujétion, de l'indemnité journalière de subsistance et de l'indemnité pour frais d'études. UN وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم.
    Avances sur l'indemnité pour frais d'études UN سلف للمنح التعليمية 474 746
    Enquête préventive sur l'indemnité pour frais d'études UN تحقيق استباقي عن استحقاق منحة التعليم
    iv) Aux fins des états financiers uniquement, la partie des avances au titre de l'indemnité pour frais d'études censée se rapporter aux années scolaires ou universitaires achevées à la date de l'état financier est comptabilisée comme charge comptabilisée d'avance. UN ' ٤ ' ﻷغراض بيان الميزانية العمومية فقط تدرج المبالغ المدفوعة مقدما من استحقاقات منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها مصروفات مؤجلة.
    c Comprend un montant de 0,026 million de dollars comptabilisé d'avance au titre d'engagements sur des exercices à venir et un montant de 0,268 million de dollars au titre d'avances sur l'indemnité pour frais d'études. UN (ج) تشمل مبلغا قدره 0.026 مليون دولار يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بالتزامات لفترات مالية مقبلة، ومبلغا قدره 0.268 مليون دولار يمثل تكاليف مؤجلة تتعلق بسُلف منحة التعليم.
    Demandes de paiement de l'indemnité pour frais d'études et de l'allocation-logement UN مطالبات منحة التعليم وإعانات الإيجار
    Montants remboursables au titre de l'indemnité pour frais d'études lorsque les dépenses sont réglées dans une monnaie nationale UN استحقاقات منحة التعليم المنطبقة في الحالات التي تدفع فيها المصروفات التعليمية بالعملات الواردة أدناه
    Le représentant du CCASIP a souligné l'importance de l'indemnité pour frais d'études qui encourage la mobilité des fonctionnaires ayant des enfants à charge. UN وأكد ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة على أهمية منحة التعليم في تيسير تنقل الموظفين ممن لديهم أطفال معالين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more