"l'indicateur de développement humain" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر التنمية البشرية
        
    • القياسي للتنمية البشرية
        
    • مؤشر للتنمية البشرية
        
    • مؤشرات التنمية البشرية
        
    • على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية
        
    • بمؤشر التنمية البشرية
        
    • لدليل التنمية البشرية
        
    • ودليل التنمية البشرية
        
    24. Le Nicaragua a noté que la Suède occupait un rang élevé dans l'indicateur de développement humain du PNUD. UN 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain. UN ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Pendant toutes ces dernières années, c'est en Afghanistan que l'indicateur de développement humain est resté le plus bas. UN وفي الأعوام العديدة الماضية، ظلت أفغانستان تحتل المرتبة الدنيا من ترتيب الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    M. Yokota a suggéré qu'un indicateur du développement humain soit élaboré en fonction de populations autochtones identifiables, de manière que le niveau de développement humain des peuples autochtones puisse être comparé avec l'indicateur de développement humain moyen de différents pays. UN واقترح التفكير في وضع مؤشر للتنمية البشرية خاص بالشعوب الأصلية المتمايزة، بحيث تتسنى مقارنة مستوى التنمية البشرية للشعوب الأصلية بمتوسط مؤشرات التنمية البشرية للبلدان.
    En outre, l'indicateur de développement humain du pays est l'un des plus bas du monde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée étant classée 145e sur 175. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بابوا غينيا الجديدة متأخرة جداً في مؤشرات التنمية البشرية وتحتل الرتبة 145 من بين 175 بلداً.
    4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. UN )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في " تقرير التنمية البشرية " الذي يصدره شهريا.
    En 2003, le Chili a produit l'indicateur de développement humain pour la population Mapuche de la région d'Aruacanía. UN وفي عام 2003، أصدرت شيلي مؤشر التنمية البشرية لشعب المابوشي في منطقة أراوكانيا.
    Ils ont estimé que la méthode utilisée pour élaborer l'indicateur de développement humain pourrait servir à la mise au point de l'indice de l'égalité raciale. UN ورأى الخبراء أن المنهجية المستخدَمة لوضع مؤشر التنمية البشرية قد تساعد على وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Le Burundi reste l'un des cinq pays dont l'indicateur de développement humain est le plus bas du monde. UN وتظل بوروندي تندرج ضمن الدول الخمس ذات مؤشر التنمية البشرية الأدنى في العالم.
    La moitié des pays les moins avancés sans littoral se retrouvent dans la tranche la plus basse du classement en fonction de l'indicateur de développement humain. UN ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية.
    Des progrès sensibles ont également été faits en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que du point de vue de l'indicateur de développement humain. UN وقد أُحرز أيضاً تقدم جيد فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك في مؤشر التنمية البشرية.
    Toutefois, le Gouvernement brésilien souligne que l'indicateur de développement humain (IDH) est très connu et permet les comparaisons internationales. UN إلا أن الحكومة البرازيلية تقول بأن " مؤشر التنمية البشرية " مشهور ويمكن استعماله للمقارنات الدولية.
    Mais, grâce à l'augmentation de l'espérance de vie, à l'élévation progressive des taux de scolarisation et à la progression du produit intérieur brut, l'indicateur de développement humain progresse lui aussi, avec une amélioration de 3,5 % prévue en 1998 et en 1999. UN بيد أن زيادة متوسط العمر المتوقع وارتفاع معدلات الالتحاق بالمدارس وارتفاع الناتج المحلي الإجمالي، كلها عوامل تدفع مؤشر التنمية البشرية إلى أعلى بمعدل متزايد، مع توقع حدوث تحسن يبلغ أكثر من 3.5 في المائة في عامي 1998 و 1999 معاً.
    Il en résulte que l'indicateur de développement humain, établi par le PNUD, est désormais plus élevé par rapport à d'autres pays classés dans le même groupe de revenus. UN وقد أسفر ذلك عن ارتفاع مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قياساً ببلدان أخرى تندرج في مجموعة الدخل نفسه.
    Il a également souligné que l'indicateur de développement humain de l'Iran était passé de 0,654 en 2000 à 0,742 en 2012, tandis que le coefficient de Gini était tombé de 0,368 à 0,343 dans les zones urbaines et de 0,398 à 0,362 dans les zones rurales. UN وأكد أيضا على أن مؤشر التنمية البشرية لإيران ارتفع من 0.654 في عام 2000 إلى 0.742 في عام 2012، بينما انخفض معامل جيني من 0.368 إلى 0.343 في المناطق الحضرية ومن 0.398 إلى 0.362 في المناطق الريفية.
    Corrélation négative entre le pourcentage d'habitants de taudis et l'indicateur de développement humain UN معادلة الارتداد بين النسبة المئوية لسكان الأحياء الفقيرة والرقم القياسي للتنمية البشرية
    Cette approche est inscrite dans l'indicateur de développement humain, instrument largement respecté, proposé par le PNUD pour évaluer de façon réaliste les niveaux de développement. UN ويؤكد هذا الموقفَ الرقمُ القياسي للتنمية البشرية الذي يحظى باحترام واسع وينادي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باتخاذه وسيلة لتقييم مستوى التنمية تقييما واقعيا.
    49. D'après le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Burundi est l'un des cinq pays dont l'indicateur de développement humain est le plus bas du monde. UN 49- وفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تندرج بوروندي في عداد الدول الخمس التي لديها أدنى مؤشر للتنمية البشرية في العالم.
    4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. UN )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقريره السنوي عن التنمية البشرية.
    Il avait conscience des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et a constaté qu'une grande partie de la population vivait dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays était très bas. UN وأدركت لجنة حقوق الطفل ضعف الظروف الاقتصادية في البلد، وحجم دينها الخارجي وأن نسبة كبيرة من السكان تعيش في فقر وأن البلد يحتل رتبة متدنية جداً فيما يتعلق بمؤشر التنمية البشرية.
    f) Les experts ont recommandé que la communauté internationale recherche des moyens de mesurer les inégalités raciales, peutêtre en créant un < < indice de l'égalité raciale > > semblable à l'indicateur de développement humain mis au point et utilisé par le Programme des Nations Unies pour le développement; UN (و) وأوصى الخبراء بأن يستكشف المجتمع الدولي سبلاً لقياس التفاوتات القائمة بين الأعراق، ولعل ذلك يكون من خلال وضع " مؤشر للمساواة بين الأعراق " ، مماثل لدليل التنمية البشرية الذي أعده واستخدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more