"l'indicateur de résultats" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر الأداء
        
    • لمؤشر الأداء
        
    • لمؤشر أداء
        
    • بمؤشر الأداء
        
    • مؤشر أداء
        
    l'indicateur de résultats pour l'envoi de renforts a été dépassé, et il a été répondu à 81 % des demandes de renforts dans un délai de 56 jours. UN وجرى تجاوز مؤشر الأداء الرئيسي في دعم القدرة الزائدة، مع إنجاز 81 في المائة من 859 طلبا لقدرة زائدة في غضون 56 يوماً.
    l'indicateur de résultats utilisé pour évaluer les activités de liquidation par voie de vente des articles sortis du bilan prévoit un délai de 180 jours, avec une marge de 30 jours. UN ٨٨ - ينص مؤشر الأداء الرئيسي للتصرف في البنود المشطوبة بواسطة البيع التجاري على فترة زمنية مستهدفة قدرها 180 يوما، مع فترة سماح قدرها 30 يوما.
    Il contient des mises à jour relatives à l'indicateur de résultats pertinent aux plans mondial, régional et sous-régional et identifie l'évolution possible vers la réalisation de l'objectif fixé pour cet indicateur. UN وتقدم الوثيقة مستجدات عن مؤشر الأداء ذي الصلة بالموضوع من منظورات عالمية وإقليمية ودون إقليمية، وتحدد الاتجاهات الممكن اتباعها من أجل بلوغ الهدف المحدد للمؤشر.
    Ils ont souvent un caractère quantitatif et représentent, pour l'indicateur de résultats, un jalon posé à miparcours. UN وغالباً ما تكون تلك المستويات المستهدفة مستويات كميّة وتمثل علامة منتصف المدة بالنسبة لمؤشر الأداء.
    Remarque : ces informations doivent être prises en compte dans le calcul de l'indicateur de résultats n° CONS-O-3. UN ملاحظة: يجب أخذ تلك المعلومات في الحسبان عند حساب مؤشر الأداء رقم CONS-O-3.
    Remarque : ces informations doivent être prises en compte pour le calcul de l'indicateur de résultats n°. UN ملاحظة: يجب أخذ تلك المعلومات في الحسبان عند حساب مؤشر الأداء رقم CONS-O-18-.
    Remarque : ces informations doivent être prises en compte dans le calcul de l'indicateur de résultats n° CONS-O-3. UN ملاحظة: يجب أخذ تلك المعلومات في الحسبان عند حساب مؤشر الأداء رقم CONS-O-3.
    Remarque : ces informations doivent être prises en compte pour le calcul de l'indicateur de résultats n°. UN ملاحظة: يجب أخذ تلك المعلومات في الحسبان عند حساب مؤشر الأداء رقم CONS-O18-.
    PI = indicateur de résultats; XXX = thème principal du cadre pour le transfert de technologie; YY = numéro de l'indicateur de résultats. UN PI= مؤشر الأداء؛ xxx= الموضوع الرئيسي لإطار نقل التكنولوجيا؛ yy = رقم مؤشر الأداء.
    1) Nécessité de clarifier la définition et l'approche méthodologique de l'indicateur de résultats relatif au < < système de suivi > > ; UN 1- ضرورة توضيح تعريف مؤشر الأداء المتعلق ﺑ " نُظم الرصد " وأسلوبه المنهجي
    Si la réalisation attendue telle que définie dans le plan de travail quadriennal correspond à une période plus longue que celle couverte par l'examen des résultats, l'indicateur de résultats devra être formulé de façon que puissent être fixés des objectifs intermédiaires. UN وإذا كان الإنجاز المتوقع في خطة العمل لمدة أربع سنوات يتجاوز فترة استعراض الأداء المشمولة بهذا التقرير، فإنه ينبغي وضع مؤشر الأداء بطريقة لا تغفل تحديد الغايات المنشودة المؤقتة.
    Certaines Parties ont souligné en particulier qu'il était indispensable de clarifier les directives pour la communication d'informations au regard de l'indicateur de résultats CONS-O-15. UN وشددت بعض الأطراف، بوجه خاص، على ضرورة توضيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير على أساس مؤشر الأداء CONS-O-15.
    Il a également joué un rôle déterminant dans l'organisation de webinaires et de réunions-déjeuners, parmi lesquels le webinaire organisé par ONU-Femmes sur l'indicateur de résultats pour l'évaluation du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وأدى أيضا دورا فعالا في تنظيم الحلقات الدراسية الشبكية ودورات فترة الغداء التي قدمت في إطارها هيئة الأمم المتحدة للمرأة حلقة دراسية شبكية عن خطة العمل الموضوعة على نطاق المنظومة بشأن مؤشر الأداء المتعلق بتقييم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    À la lumière de ce qui précède, l'indicateur de résultats devrait être modifié comme suit : < < pourcentage de décaissements effectués selon les règles du SWIFT > > . UN وفي ضوء ما تقدم، ينبغي إعادة النظر في مؤشر الأداء ليصبح " النسبة المئوية للمدفوعات المباشرة الممتثلة لنظام سويفت " .
    Cela étant noté, le FEM a toutefois indiqué que, conformément à l'indicateur de résultats CONS-O-1, un nombre global de 100 000 personnes avaient été atteintes en 2008, ce nombre passant à 161 366 en 2009. UN ومع ذلك، ذكر مرفق البيئة العالمية أنه، تماشياً مع مؤشر الأداء CONS-O-1()،شملت عمليات الاتصال ما مجموعه 000 100 شخص عام 2008، وارتفع هذا الرقم عام 2009 إلى 366 161 شخصاً.
    Ils ont souvent un caractère quantitatif et représentent, pour l'indicateur de résultats, un jalon posé à mi-parcours. UN وغالباً ما تكون الأهداف كميّة وتكون بمثابة علامة لمنتصف المدة بالنسبة لمؤشر الأداء.
    1) Difficultés concernant l'objectif fixé pour l'indicateur de résultats CONS-O-1; UN 1- صعوبات تتعلق بالهدف المحدد لمؤشر الأداء CONS-O-1
    21. Certaines Parties ont fait état d'un certain nombre de difficultés ayant trait à l'objectif provisoirement adopté pour l'indicateur de résultats CONS-O-1 (population mondiale informée de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS), et des synergies avec les changements climatiques et la diminution de la biodiversité). UN 21- ناقشت بعض الأطراف الصعوبات المتعلقة بالهدف الذي اعتُمد بصورة مؤقتة لمؤشر الأداء CONS-O-1 (إطلاع سكان العالم على مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفاف وأوجه تآزرها مع تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي).
    L'Entité veillera à ce que l'indicateur de résultats du plan relatif à une évaluation fondée sur la prise en considération des femmes soit appliqué et à ce qu'il soit fait rapport à ce sujet. UN وسوف تدعم الهيئة الامتثال لمؤشر أداء خطة العمل المتعلق بالتقييم المراعي للمنظور الجنساني والإبلاغ عن هذا المؤشر.
    Pour l'indicateur de résultats à l'examen, le FEM a indiqué qu'en 2008 il avait appuyé 40 initiatives de renforcement des capacités issues de l'auto-évaluation nationale des capacités. UN وفيما يتعلق بمؤشر الأداء هذا، قدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن الدعم الذي قدمه في عام 2008 إلى 40 مبادرة لبناء القدرات ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    56. La présente section porte sur les aspects suivants: i) l'indicateur de résultats des programmes concernant la < < Méthode pour évaluer l'impact quantitatif du Mécanisme mondial sur la mobilisation de ressources > > ; ii) les interventions au niveau des pays; et iii) les estimations des flux financiers. UN 56- يتناول هذا القسم جوانب `1` مؤشر أداء البرامج " توافر وتنفيذ منهجية لتقييم الأثر الكمي للآلية العالمية على تعبئة الموارد " ، و`2` التدخلات على الصعيد القطري، و`3` تقديرات التدفقات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more