"l'indonésie a" - Translation from French to Arabic

    • لإندونيسيا موقعا على
        
    • وأعربت إندونيسيا عن
        
    • وقامت إندونيسيا
        
    • وذكرت إندونيسيا
        
    • إن إندونيسيا قد
        
    • إندونيسيا لم
        
    • أكدت إندونيسيا
        
    • وتقدر إندونيسيا
        
    • قامت إندونيسيا
        
    • أن إندونيسيا قد
        
    • إندونيسيا أيضا
        
    • إندونيسيا إلى
        
    • إندونيسيا قامت
        
    • إندونيسيا من
        
    • إن اندونيسيا
        
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    En ce qui concernait la traite des êtres humains, l'Indonésie a estimé que les mesures prises par la Bulgarie pour lutter contre ce phénomène étaient encourageantes. UN وأعربت إندونيسيا عن ارتياحها للجهود التي تبذلها بلغاريا لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص.
    l'Indonésie a conçu et appliqué un nouveau modèle éducatif axé sur les compétences pratiques, qui s'adresse aux filles et aux femmes pauvres qui ont abandonné l'école et qui sont analphabètes. UN وقامت إندونيسيا بوضع وتنفيذ نموذج جديد للتنمية التعليمية بعنوان المهارات الحياتية، يستهدف الفتيات الفقيرات اللواتي ينقطعن عن الدراسة والأميات.
    l'Indonésie a indiqué qu'elle avait élaboré une procédure de déposition de plaintes à l'intention des femmes victimes de la traite et la Jordanie qu'elle prévoyait de le faire. UN وذكرت إندونيسيا أنها أنشأت آلية شكاوى للنساء من ضحايا الاتجار فيما كانت الأردن تخطط لذلك.
    l'Indonésie a longtemps souligné la nécessité de parvenir à une paix juste, durable et globale au Moyen-Orient. UN إن إندونيسيا قد أكدت منذ أمد بعيد الحاجة إلى تحقيق سلم عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Comme je l'ai dit, je comprends que le représentant de l'Indonésie a fait preuve de sagesse en n'invoquant pas précisément le règlement intérieur, et j'espère que nous n'allons pas nous embourber dans un tel débat. UN وكما قلت، أفهم الحكمة في أن مندوب إندونيسيا لم يلجأ إلى تلك القاعدة الإجرائية بالذات. وآمل ألا نتورط في مناقشة من هذا القبيل.
    Durant la présidence indonésienne du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانـين التـاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. UN أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانـين التـاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia.
    l'Indonésie a pris note avec satisfaction de la mise en œuvre de la stratégie nationale en faveur des personnes handicapées. UN 28- وأعربت إندونيسيا عن تقديرها لتنفيذ استراتيجية نيوزيلندا بشأن الإعاقة.
    l'Indonésie a engagé de sérieuses actions de reboisement pour remettre en état les terres dégradées grâce, entre autres, au Programme national de remise en état de la forêt et des terres et au Mouvement national pour la remise en état de la forêt et des terres, lancés en 2003. UN وقامت إندونيسيا بجهود جادة لإعادة زراعة الغابات من أجل استصلاح الأراضي المتدهورة، وذلك، من بين جملة أمور، عن طريق البرنامج الوطني لاستصلاح الغابات والأراضي، والحركة الوطنية المعنية باستصلاح الأراضي والغابات التي دشنت في عام 2003.
    l'Indonésie a fixé des échéances, à court et moyen terme, pour les initiatives prises dans le secteur de la gestion des déchets. UN وذكرت إندونيسيا أن الإطار الزمني للمبادرات المتعلقة بقطاع النفايات قصير ومتوسط الأجل.
    l'Indonésie a fait tous les efforts possibles pour mettre en oeuvre les recommandations de la Commission des droits de l'homme et a prouvé qu'elle était désireuse de coopérer avec tous les mécanismes pertinents des Nations Unies s'occupant des droits de l'homme. UN وقال إن إندونيسيا قد بذلت كل جهد في سبيل تنفيذ توصيات لجنة حقوق اﻹنسان وأعربت عن التزامها بالتعاون مع كل آليات حقوق اﻹنسان ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La crise financière la plus dévastatrice de l'histoire de l'Indonésie a non seulement déclenché de nombreux conflits entre groupes ethniques, mais elle a également ravivé les mouvements séparatistes dans plusieurs régions. UN والأزمة المالية الأكثر تدميرا في تاريخ إندونيسيا لم تقم بإشعال نار الفتن بين المجموعات العرقية فحسب، بل حفزت الحركات الانفصالية في كثير من المناطق.
    l'Indonésie a confirmé que les membres de la police et des forces armées nationales concernés par des affaires d'utilisation excessive de la force avaient été poursuivis pénalement ou avaient fait l'objet de mesures disciplinaires. UN كما أكدت إندونيسيا أنه في الحالات التي كان فيها يد لأفراد من الشرطة الوطنية أو القوات المسلحة الوطنية الإندونيسية في الاستخدام المفرط للقوة، خضع هؤلاء للملاحقة الجنائية أو أُحيلوا على آلية تأديبية.
    Tout en saluant les initiatives menées pour combattre la discrimination, l'Indonésie a encouragé la Slovénie à redoubler d'efforts en la matière. UN وتقدر إندونيسيا المبادرات التي اتخذت لمكافحة التمييز، لكنها تشجع سلوفينيا على مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد.
    l'Indonésie a pris des initiatives, mais pas le Portugal. UN لقد قامت إندونيسيا بمبادرات، بيد أن البرتغال لم تفعل شيئا.
    l'Indonésie a déjà tenu une réunion régionale intergouvernementale préparatoire. UN وذكر أن إندونيسيا قد قامت، بالفعل، بعقد اجتماع تحضيري حكومي دولي، على الصعيد الإقليمي.
    l'Indonésie a aussi ratifié plusieurs des instruments antiterroristes universels. UN وصدّقت إندونيسيا أيضا على العديد من الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Notant les difficultés rencontrées, l'Indonésie a fait des recommandations. UN وأشارت إندونيسيا إلى ما تبقى من تحديات، وقدمت توصيات.
    Depuis 2000, toutefois, l'Indonésie a arrêté plus de 600 individus et en a poursuivi en justice plus de 500, au motif d'infractions à caractère terroriste. UN ورغم أن إندونيسيا قامت منذ عام 2000 بما يربو على 600 عملية اعتقال وحاكمت ما يربو على 500 فرد بتهم ارتكاب جرائم إرهابية.
    Pour sa part, l'Indonésie a adopté en 2004 un programme national pour les enfants indonésiens à l'horizon 2015. UN وقد اعتمدت إندونيسيا من جانبها في عام 2004 البرنامج الوطني للأطفال الإندونيسيين 2015.
    l'Indonésie a toujours été en faveur d'une augmentation appropriée de la catégorie des membres non permanents étant donné l'augmentation spectaculaire des membres de l'Organisation des Nations Unies. UN إن اندونيسيا طالما أيدت زيادة ملائمة في فئة اﻷعضاء غير الدائمين، نظرا للتوسع الهائل الذي حدث في عضوية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more