J'ai entendu dire que c'est une première dans l'industrie musicale. | Open Subtitles | سمعتُ أن هذا الحفل سابقة بتاريخ صناعة الموسيقى. |
Les activités du programme d'assistance consacré aux services avaient été élargies à un projet concernant l'industrie musicale, à la demande de la SADC. | UN | وقد تمت توسعة الأنشطة في برنامج المساعدة بشأن الخدمات بحيث تشمل مشروعاً حول صناعة الموسيقى بناء على طلب الاتحاد الانمائي للجنوب الأفريقي. |
En effet, depuis sa création, l'industrie musicale a été très fortement influencée par l'interdépendance des facteurs économiques nationaux et internationaux. | UN | والواقع أن صناعة الموسيقى ما برحت تتشكل بقوة، منذ نشوئها، على أساس الترابط بين العوامل الاقتصادية، المحلية منها والدولية. |
Les technologies de l'industrie musicale sont devenues de plus en plus accessibles au niveau mondial. | UN | فالتكنولوجيا التي تدعم صناعة الموسيقى قد أصبحت متاحة على نحو متزايد على نطاق العالم. |
Les enjeux de l'industrie musicale mondiale pour les pays en développement | UN | من الثانوية إلى الرئيسية: تحديات السياسة العامة التي تواجه البلدان النامية في صناعة الموسيقى العالمية |
L'entreprenariat culturel dans la région des Caraïbes: Expériences de l'industrie musicale | UN | تنظيم المشاريع الثقافية في منطقة البحر الكاريبي: تجارب في صناعة الموسيقى |
Droits d'auteur, concurrence et développement: Le cas de l'industrie musicale. | UN | حقوق التأليف والمنافسة والتنمية: حالة صناعة الموسيقى. |
Et chaque groupe de reprises a un membre d'âge moyen qui n'saura jamais s'ils auraient pu réussir dans l'industrie musicale ou non, car ils n'ont jamais eu les couilles d'écrire une chanson pour quelqu'un. | Open Subtitles | و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا |
Et le fils de la légende de l'industrie musicale. Lucious Lyon. | Open Subtitles | وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون |
l'industrie musicale en est un parfait exemple. | UN | ومن الأمثلة على ذلك صناعة الموسيقى. |
Tendances de l'industrie musicale mondiale 4 | UN | الاتجاهات في صناعة الموسيقى العالمية 4 |
Évolution des technologies de l'industrie musicale 8 | UN | التطورات في تكنولوجيات صناعة الموسيقى 8 |
La situation actuelle de l'industrie musicale mondiale permetelle de rendre une part équitable des recettes aux pays les plus pauvres dont la musique est exploitée au niveau mondial? | UN | ♦ هل يمكن للاتجاهات الراهنة في صناعة الموسيقى العالمية أن تدعم حدوث تدفق منصف للإيرادات من خلال عودتها إلى البلدان الأفقر في الحالات التي تُستغل فيها موسيقاها على نطاق العالم؟ |
Tendances de l'industrie musicale mondiale | UN | الاتجاهات في صناعة الموسيقى العالمية |
Évolution des technologies de l'industrie musicale | UN | التطورات في تكنولوجيات صناعة الموسيقى |
Il est donc essentiel pour les artistes, les entrepreneurs, les organismes du secteur de la musique et même les gouvernements des pays en développement d'instaurer des relations équitables suivies avec l'industrie musicale internationale. | UN | ومن الأساسي بناء على ذلك أن يقيم الفنانون وأصحاب المشاريع والمؤسسات الموسيقية بل وحتى الحكومات في البلدان النامية علاقات منصفة مع صناعة الموسيقى الدولية، ورصد هذه العلاقات. |
Coopérer avec des organismes internationaux comme l'OMPI pour donner aux musiciens/compositeurs locaux et aux chefs d'entreprise de l'industrie musicale une meilleure connaissance de cette industrie. | UN | ♦ التعاون مع هيئات دولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتزويد الموسيقيين والملحنين ومنظمي المشاريع في صناعة الموسيقى على الصعيد المحلي بمعارف محسنة عن هذه الصناعة. |
62. La tendance à la mondialisation des sociétés de l'industrie musicale ne remet pas en cause la notion d'industrie nationale ou même régionale de la musique. | UN | 62- إن الاتجاهات صوب عولمة الشركات في صناعة الموسيقى لم تبطل مفهوم صناعات الموسيقى الوطنية أو حتى الإقليمية. |
- Le streaming musical fera d'Empire l'acteur dominant de l'industrie musicale. | Open Subtitles | - بث الموسيقى سيجعل إمباير اكثر شركة مهيمنة في صناعة الموسيقى |
l'industrie musicale est différente de nos jours. | Open Subtitles | أنا أقول ان صناعة الموسيقى مختلفة الآن |