"l'information et des télécommunications" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • البيانات أو مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية
        
    • والمعلومات والاتصالات
        
    • المعلومات والاتصالات على أساس
        
    • المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    Il y a 10 ans, nous n'aurions pas pu prévoir à quel point les technologies de l'information et des télécommunications seraient intégrées dans notre vie quotidienne ni à quel point nous en deviendrions tributaires. UN منذ عقد من الزمن لم نكن نستطيع أن نتوقع إلى أي مدى ستصبح تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية جزءا لا يتجزأ من حياتنا اليومية، أو إلى أي مدى سنصبح معتمدين عليها.
    Aujourd'hui, le Turkménistan continue de travailler activement en vue d'améliorer le système de protection de l'information et des télécommunications dans le cadre de la sécurité internationale. UN وتواصل تركمانستان العمل بدأب على تطوير أنظمة حماية المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي.
    Service des technologies de l'information et des télécommunications UN دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    15. M. Rajkeswur PURRYAG, ministre de la planification économique, de l'information et des télécommunications de Maurice UN ٥١- السيد راشكاسوار بورياغ، عضو البرلمان، وزير التخطيط الاقتصادي والمعلومات والاتصالات في موريشيوس
    iii) De même, les dernières initiatives prises en vue de fournir des services mixtes ou communs dans le domaine des technologies de l'information et des télécommunications ont échoué, et les organisations sises à Vienne prennent du retard dans ce domaine. UN `3 ' وعلى نحوٍ مماثل، تعثرت أحدث المبادرات المتعلقة بتوفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس عام أو مشترك، وأخذت تتراجع جهود المنظمات التي مقرها فيينا في هذا المجال.
    Ces derniers temps, nous avons entendu de nombreuses opinions concernant les technologies de l'information et des télécommunications au service du développement. UN لقد استمعنا مؤخرا إلى العديد من الآراء المتعلقة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    :: Évolution de la situation dans le domaine de l'information et des télécommunications dans le contexte de la sécurité internationale UN ○ التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Il traite aussi de questions nouvelles telles que le rôle des techniques de l'information et l'accessibilité de l'information et des télécommunications pour une participation effective des personnes handicapées à la vie sociale et au développement social. UN كذلك فإنه يتضمن عناصر جديدة كأهمية التكنولوجيا والحصول على المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لتحقيق مشاركة المعوﱠقين الفعالة في الحياة الاجتماعية وفي التنمية.
    Les progrès récents des technologies de l'information et des télécommunications ont amélioré l'accès des handicapés à l'information dans tous les domaines et ainsi facilité leur participation aux activités de la société. UN وقد أدت التطورات اﻷخيرة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية إلى زيادة حصول المعوقين على المعلومات في جميع المجالات، مما يسر اشتراكهم في اﻷنشطة الاجتماعية.
    4. Service des technologies de l'information et des télécommunications (ITTS) UN 4- دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    Elle est née de la réunion de deux services distincts, le Service des technologies de l'information et des télécommunications (STIT) et le Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP). UN وتم دمج دائرتين كانتا منفصلتين في السابق، وهما دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية ومشروع تجديد نظم الإدارة، لتشكلا الشعبة الجديدة.
    51. Les technologies de l'information et des télécommunications revêtent une très grande importance dans l'action consécutive aux catastrophes. UN 51 - تؤدي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية دوراً رئيسياً في الاستجابة للكوارث.
    Service des technologies de l'information et des télécommunications (STIT) (monde entier) UN البرامج العامة دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية - العمليات العالمية
    Service des technologies de l'information et des télécommunications UN دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
    - Évolution de la situation dans le domaine de l'information et des télécommunications dans le contexte de la sécurité internationale UN - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    1. Les progrès de la technologie de l'information et des télécommunications sont sur le point de transformer radicalement le commerce international. UN ١- تقف التجارة فيما بين الدول على عتبة تحول جذري نتيجة ﻷوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Pour améliorer davantage le cadre de politiques et de réglementation des technologies de l'information et des télécommunications dans le domaine de l'assistance humanitaire, il convient d'oeuvrer à l'application, le plus largement possible, de la Convention de Tampere. UN وثمة حاجة إلى بذل جهود ترمي إلى تنفيذ اتفاقية تامبيري على أوسع نطاق ممكن من أجل تحسين إطار السياسة العامة والإطار التنظيمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال المساعدة الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more