"l'ingénierie et" - Translation from French to Arabic

    • والهندسة
        
    • والهندسية
        
    :: Recruter activement des femmes dans les domaines des sciences, des technologies, de l'ingénierie et des mathématiques. UN :: العمل بنشاط من أجل إشراك النساء في العمل في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات
    Enseignement des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques UN تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات
    Il a été prouvé qu'investir dans les sciences, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques (STEM) permet de développer et de mener l'économie d'un pays. UN إن الاستثمار في تعليم العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضة له قدرة ثابتة على تنمية الاقتصاد الوطني ودفع عجلته.
    La science, l'ingénierie et la technologie doivent avoir une portée mondiale, mais doivent être appliquées aux niveaux local et national. UN ويجب أن تكون مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا عالمية من حيث نطاقها، ولكن يجب أن تكون محلية ووطنية من حيث تطبيقاتها.
    Au Royaume-Uni, les femmes n'occupent que 12,3 % de l'ensemble des emplois dans le secteur des sciences, de l'ingénierie et de la technologie (SET). UN وفي المملكة المتحدة، تشكل المرأة 12.3 في المائة فقط من مجموع العاملين في المهن العلمية والهندسية والتكنولوجية.
    iii) En améliorant les connaissances scientifiques de toutes les filles en augmentant leur accès à l'éducation dans les domaines de la science, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques; UN ' 3` تعزيز الثقافة العلمية لدى جميع الفتيات بزيادة فرصهن التعليمية في مجالات العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضة؛
    En revanche, le niveau d'instruction des femmes ne se traduit pas nécessairement par de meilleures perspectives d'emploi, notamment dans les domaines de la science, de l'ingénierie et de la technologie. UN ومع ذلك، فإن التحصيل العلمي للنساء لا يترجم بالضرورة إلى فرص عمالة محسنة خاصة في ميادين العلم والهندسة والتكنولوجيا.
    Mais il en va tout autrement si l'on s'intéresse plus particulièrement aux sciences, à l'ingénierie et à la technologie. UN على أننا إذا نظرنا إلى العلوم والهندسة والتكنولوجيا بوجه خاص فإننا نجد صورة مختلفة.
    2. Accès à la formation des filles dans les domaines des sciences, de l'ingénierie et de la technologie UN توفر سبل الحصول على التدريب في العلوم والهندسة والتكنولوجيا للفتيات
    Dans les domaines de l'halieutique, des technologies, de l'ingénierie et du génie civil, les femmes sont toujours minoritaires. UN أما في مجالات مصايد الأسماك، والتكنولوجيا، والهندسة، والهندسة المدنية فإن النساء مازلن أقلية.
    Davantage de femmes entrent également dans les domaines traditionnellement occupés par les hommes tels que la médecine, l'ingénierie et le droit. UN كذلك، فإن مزيداً من النساء يدخلن مجالات تقليدية يسيطر عليها الرجل، من قبيل الطب والهندسة والقانون.
    Création d'un centre national des sciences pour la vulgarisation de la science, de l'ingénierie et de la technologie (PUSET) UN :: إنشاء مركز وطني للعلوم من أجل تشجيع الفهم العام للعلوم والهندسة والتكنولوجيا
    :: Création d'un centre national des sciences pour la vulgarisation de la science, de l'ingénierie et de la technologie (PUSET) UN :: إنشاء مركز وطني للعلوم من أجل تشجيع الفهم العام للعلوم والهندسة والتكنولوجيا
    L'objectif de ces cours est de faire la démonstration, à différents niveaux d'éducation, des meilleures pratiques d'enseignement des sciences, de l'ingénierie et de la technologie spatiales. UN وتهدف الدورات إلى عرض أفضل أساليب التدريس في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا الفضائية في مستويات تعليمية مختلفة.
    Champs d'étude dans les catégories des sciences, des technologies, de l'ingénierie et des mathématiques UN ميادين الدراسة في فئات العلوم، والتكنولوجيا، والهندسة والرياضيات
    Solutions fondées sur la psychologie pour réduire l'écart entre les sexes dans les domaines des sciences, des technologies, de l'ingénierie et des mathématiques. UN الحلول القائمة على علم النفس لردم الفجوة بين الجنسين في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    En réalité, la préférence va aux femmes et aux filles qui étudient des disciplines considérées comme masculines telles que l'agriculture, les sciences, l'ingénierie et la médecine. UN ومع ذلك تُعطى الأفضلية للنساء والفتيات اللواتي ينخرطن في دراسة التخصصات التي يهيمن عليها الذكور، من قبيل الزراعة والعلوم والهندسة والطب وما إلى ذلك.
    La part de la science, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques UN العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات والأهداف الإنمائية للألفية
    En effet, la science, la technologie, l'ingénierie et les mathématiques sont des domaines dans lesquels les garçons dominent encore. UN ففي واقع الأمر لا تزال العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات مواضيع يهيمن على دراستها الطلبة الذكور.
    Il a un département de l'ingénierie et des sciences qui offre des cours dans les domaines du bâtiment et des travaux publics, du génie mécanique et de l'informatique. UN وتوجد بالمعهد إدارة للهندسة والعلوم، تقدم دورات دراسية في التشييد المدني، والهندسة الميكانيكية وعلوم الحاسوب.
    Les spécialisations les plus recherchées par les jeunes Ouzbeks sont l'enseignement, l'économie, la médecine et également l'ingénierie et le droit. UN وتشمل أكثر الوظائف جاذبية لشباب أوزبكستان التدريس والمهن الاقتصادية والطبية والهندسية والقانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more