"l'inhalation de" - Translation from French to Arabic

    • استنشاق
        
    • واستنشاق
        
    • باستنشاق
        
    Et je vous assure, en tant que docteur, que l'inhalation de gaz laisse les patients décédés avec de belles couleurs roses. Open Subtitles و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز دائماً ما يضفي على المرض لون وردي زاهي
    l'inhalation de la poussière dans les lieux d'habitation est le mode le plus courant d'exposition aux peintures au plomb aussi bien pour les enfants que pour les adultes. UN ويعد استنشاق غبار المنازل أكثر الأسباب شيوعاً لتعرض الأطفال والبالغين على حد سواء لمواد الطلاء المحتوية على الرصاص.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante étant dangereuse il faut éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    l'inhalation de ces aérosols constitue le danger le plus grave pour la santé des personnes exposées lors des raids aériens. UN ويشكل خطر استنشاق هذا الهباء أخطر تهديد لصحة الناس الذين تعرضوا له في أثناء الغارات الجوية.
    Les résultats de ces études et des enquêtes épidémiologiques ont démontré que l'inhalation de fibres d'amiante pendant une longue période peut accroître le risque de maladies respiratoires ou de cancer du poumon. UN وتبين نتائج هذه الدراسات وننتائج التحقيقات الوبائية أن استنشاق ألياف الإسبستوس خلال فترة طويلة يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر مواجهة مشاكل في الجهاز التنفسي أو الإصابة بسرطان الرئة.
    l'inhalation de colle était la pratique la plus répandue, car c'était la substance la plus disponible, la moins chère, la plus facile à transporter et à stocker. UN وكان استنشاق الصمغ أكثر الممارسات انتشارا، بسبب توفره وسعره وسهولة نقله وتخزينه.
    Des études sur des animaux ont également été réalisées afin d'évaluer l'impact biologique de l'inhalation de particules toxiques. UN وأجريت أيضاً دراسات حيوانية لتقييم الأثر البيولوجي الذي يخلفه استنشاق الجسيمات السامة.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante est dangereuse et il faut donc éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante étant dangereuse il faut éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الإسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    Un Palestinien a été légèrement intoxiqué par l'inhalation de gaz lacrymogène. UN وتعرض فلسطيني إلى إصابة طفيفة من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Trois résidents ont été légèrement intoxiqués par l'inhalation de gaz. UN وقد أصيب ثلاثة من السكان بأذى طفيف نتيجة استنشاق الغاز.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante étant dangereuse il faut éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante étant dangereuse il faut éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    Mercure absorbé par les êtres humains par suite d'exposition, généralement par le biais de la consommation de poisson ou de l'inhalation de vapeurs de Mg. UN زئبق دخل أجساد البشر بعد تعرضهم له، بوجه عام عن طريق استهلاك السمك أو استنشاق بخار الزئبق.
    l'inhalation de poussières de fibres d'amiante étant dangereuse il faut éviter à tout instant l'exposition à ces poussières. UN استنشاق غبار ألياف الأسبست مضر، ومن ثم فإن التعرض للغبار ينبغي تفاديه في جميع الأوقات.
    Le légiste dit qu'ils sont morts de l'inhalation de fumée. Open Subtitles يقول الطبيب الشرعي أنهم ماتوا نتيجة استنشاق دخان الحريق.
    Il n'aurait pas eu besoin de prendre plus de quelques respirations avant que l'inhalation de la fumée le tue. Open Subtitles لم يكن يحتاج تلقي أكثر من عدة أنفاس قبل استنشاق ما قتله
    Un communiqué sur les dangers de l'inhalation de plumes d'oies ? Open Subtitles معلومات عن الفيلم العامة مخاطر استنشاق أوزة أسفل؟
    Plusieurs incidents de jets de pierres ont été signalés dans la région d'Hébron, où des sources palestiniennes ont indiqué que deux résidents avaient été intoxiqués par l'inhalation de gaz lacrymogènes. UN وأبلغ عن وقوع عدة حوادث رشق بالحجارة في منطقة الخليل حيث أفادت مصادر فلسطينية أن اثنين من السكان المحليين قثد عانيا من استنشاق الغاز المسيل للدموع.
    Les voies d'exposition au mercure les plus importantes chez l'être humain sont la consommation de poisson contaminé au MeHg et l'inhalation de la vapeur de Hg. UN أهمُّ مسارات تعرُّض الناس للزئبق هي استهلاك الأسماك الملوثة بزئبق الميثيل واستنشاق بخار الزئبق.
    143. Le Comité est préoccupé par l'absence d'une politique relative à la santé des adolescents, notamment en ce qui concerne la santé en matière de reproduction, les grossesses précoces, la santé mentale et les problèmes liés à l'inhalation de vapeurs de colle et d'essence et à la consommation de marijuana. UN 143- ويساور اللجنة القلق لعدم وجود أي سياسة لرعاية صحة المراهقين خاصة في مجال الصحة الإنجابية، والحمل المبكر في صفوف المراهقات، ومشاكل الصحة العقلية المرتبطة باستنشاق مواد مثل الصمغ والنفط وتعاطي المرهوانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more