"l'initiative sur les technologies spatiales" - Translation from French to Arabic

    • مبادرة علوم الفضاء
        
    • مبادرة تكنولوجيا الفضاء
        
    Le projet a été mené en coopération avec l'ISU et le Bureau des affaires spatiales dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Atelier ONU/Japon sur l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales UN الأمم المتحدة واليابان حول مبادرة علوم الفضاء الأساسية
    Des efforts dans ce sens devaient être poursuivis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales; UN ولا بدّ أن يتواصل بذل هذه الجهود من خلال مبادرة علوم الفضاء الأساسية؛
    Ils ont en outre confirmé le plan de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّدوا على خطة عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    41. La séance technique finale traitait des activités relatives à la formation en matière spatiale et aux activités menées au titre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 41- تناولت الجلسة التقنية النهائية الأنشطة المتعلقة بالتعليم الفضائي والأنشطة في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    Les avis des milieux concernés pourraient être transmis par l'intermédiaire de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN ويمكن أن تعبِّر الأوساط المعنية بالسواتل الصغيرة عن آراءها من خلال مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    50. L'élaboration d'un programme d'études en ingénierie spatiale faisait partie du plan de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 50- يشكِّل وضع منهاج لتدريس هندسة الفضاء جزءاً من خطة عمل مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    58. La mise au point de la constellation HUMSAT, sous la direction de l'Université de Vigo (Espagne) était une activité approuvée par l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 58- وتقود جامعة فيغو عملية تطوير شبكة السواتل " هومسات " ، وهو نشاط تؤيده مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    80. Concernant les activités de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, les participants ont: UN 80- وبعد أن استعرض المشاركون في الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والمكسيك أنشطة مبادرة علوم الفضاء الأساسية، فإنهم:
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats escomptés ainsi que la suite à donner au colloque. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة علوم الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    Dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, plusieurs participants avaient formé une équipe de projet pour élaborer un guide sur les programmes de petits satellites. UN وفي إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية، شكّل عدة مشاركين في برنامج الدراسات الفضائية فريق مشروع لإعداد دليل عن برامج السواتل الصغيرة.
    Utiliser l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales comme cadre pour la réalisation de projets aux niveaux régional et international consacrés au renforcement des capacités dans le domaine du développement des techniques spatiales. UN الاستفادة من مبادرة علوم الفضاء الأساسية باعتبارها إطارا لتنفيذ المشاريع الإقليمية والدولية المتصلة ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء.
    9. Une des premières activités menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été l'organisation d'une série de trois colloques sur les programmes de petits satellites pour le développement durable. UN 9- ومن بين أولى الأنشطة التي اضطُلِع بها في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية تنظيم سلسلة من ثلاث ندوات بشأن تسخير برامج السواتل الصغيرة لأغراض التنمية المستدامة.
    53. Une partie de la dernière séance a été consacrée à l'examen des activités en cours et de celles qui seraient menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 53- خُصّص جزء من الجلسة النهائية لمناقشة الأنشطة الجارية والمقبلة المقرر الاضطلاع بها في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Projets dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales UN 5- مشاريع مبادرة علوم الفضاء الأساسية
    f) Discuter de l'orientation future de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN (و) مناقشة سبل المضي قُدماً في مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats escomptés ainsi que la suite à donner au Colloque. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    9. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été lancée en 2009 à l'appui du renforcement des capacités dans le domaine du développement des techniques spatiales, l'accent étant mis en particulier sur les missions de petits satellites. UN 9- وبدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2009 لدعم بناء القدرات في تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بوجه خاص على بعثات السواتل الصغيرة.
    En outre, les activités menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace ont permis d'accroître les possibilités de formation aux techniques spatiales fondamentales et de recherche sur les environnements sans gravité. UN ونجح البرنامج أيضا في زيادة عدد فرص التدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء وإجراء البحوث بشأن البيئات التي تنعدم فيها الجاذبية بفضل الأنشطة التي نفذت في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية ومبادرة تكنولوجيا ارتياد البشر للفضاء.
    8. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a commencé par la tenue de trois Colloques ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les programmes de petits satellites en 2009, 2010 et 2011. UN 8- وقد بدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية بعقد ثلاث ندوات مشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن برامج السواتل الصغيرة في الأعوام 2009 و2010 و2011.
    21. Enfin, le représentant du Bureau des affaires spatiales a fait une présentation consacrée aux objectifs de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et aux objectifs et aux modalités pratiques du Colloque. UN 21- وأخيراً، قدَّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحيا تناول فيه أهداف مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية والأهداف والترتيبات العملية للندوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more