"l'inscription du sujet" - Translation from French to Arabic

    • بإدراج موضوع
        
    • إدراج الموضوع
        
    • إدراج موضوع
        
    • ادراج الموضوع
        
    • بإدراج الموضوع
        
    • لإدراج موضوع
        
    Les pays nordiques se sont donc félicités de l'inscription du sujet " Protection de l'atmosphère " au programme de travail de la CDI. UN وبالتالي، ترحب بلدان الشمال الأوروبي بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة.
    Un certain nombre de délégations ont salué, tandis que d'autres ont noté, l'inscription du sujet < < Protection de l'atmosphère > > au programme de travail de la Commission. UN 70 - رحّب عدد من الوفود بإدراج موضوع " حماية الغلاف الجوي " في برنامج عمل اللجنة، فيما لاحظت عدة وفود أخرى ذلك.
    74. L'Autriche se félicite de l'inscription du sujet des crimes contre l'humanité au programme de travail à long terme de la CDI. UN 74 - وأعرب عن ترحيب النمسا بإدراج موضوع الجرائم ضد الإنسانية في خطة العمل الطويلة الأجل للجنة.
    I. Opportunité de l'inscription du sujet à l'ordre du jour de la Commission UN أولاً - إمكانية إدراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة
    108. S'agissant des autres décisions et conclusions de la CDI, la délégation sud-africaine approuve l'inscription du sujet jus cogens au programme de travail à long terme de la CDI. UN 108 - ثم انتقل إلى الحديث عن القرارات والاستنتاجات الأخرى للجنة، فأعرب عن تأييد وفد بلده إدراج موضوع القواعد الآمرة في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    INTRODUCTION. l'inscription du sujet à l'ordre du jour de la Commission 1 - 7 4 UN مقدمة - ادراج الموضوع في جدول اﻷعمال ١ - ٧ ٤
    110. La Pologne se félicite avec un grand intérêt de l'inscription du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier au programme de travail de la CDI. UN 110 - وأعرب عن ترحيب بولندا باهتمام كبير بإدراج موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته في برنامج عمل اللجنة الحالي.
    17. La délégation mexicaine se félicite de l'inscription du sujet de la protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés au programme de travail de la CDI. UN 17 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    70. La délégation cubaine se félicite de l'inscription du sujet de la protection de l'environnement en rapport avec les conflits armés au programme de travail de la CDI. UN 70 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عمل اللجنة.
    81. La délégation israélienne se félicite de l'inscription du sujet de l'application provisoire des traités au programme de travail à long terme de la CDI. UN 81 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    92. La délégation française se félicite de l'inscription du sujet < < Formation et identification du droit international coutumier > > à son programme de travail. UN 92 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " في برنامج العمل.
    110. La délégation polonaise se félicite de l'inscription du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier au programme de travail à long terme de la CDI. UN 110 - وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج موضوع تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل.
    85. La délégation italienne se félicite de l'inscription du sujet de la formation et de l'identification du droit international coutumier au programme de travail de la CDI, mais elle met en garde contre des formulations risquant de limiter l'action des juges aux niveaux interne et international, ainsi que d'autres interprétations. UN 85 - وقال إن وفده يرحب بإدراج موضوع نشأة القانون العرفي وإثباته في أعمال اللجنة إلا أنه يحذّر من وضع صياغات يمكن أن تقيّد عمل القضاة على الصعيدين الداخلي والدولي، وعمل المفسرين الآخرين.
    Elle se félicite aussi de l'inscription du sujet intitulé < < Les crimes contre l'humanité > > au programme de travail à long terme de la CDI et recommande que la CDI en commence l'examen à sa soixante-sixième session, sur la base de la proposition de M. Sean D. Murphy. UN وإنه يرحب كذلك بإدراج موضوع " الجرائم ضد الإنسانية " في برنامج عمل اللجنة طويل الأجل ويوصي اللجنة بأن تمضي قدماً بالموضوع في دورتها السادسة والستين على أساس المقترح الذي أعده السيد شون د. ميرفي.
    3. l'inscription du sujet intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " à l'ordre du jour de UN ٣ - إدراج الموضوع المعنون " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " في جدول أعمال اللجنة
    3. l'inscription du sujet intitulé " Succession d'États UN ٣ - إدراج الموضوع المعنون " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص
    Toutefois, par souci de réalisme, Chypre n'excluait pas d'autres solutions à condition qu'il soit tenu compte de ses préoccupations fondamentales et elle note que plusieurs suggestions ont été faites, y compris l'inscription du sujet en tant que question distincte à l'ordre du jour d'une session ultérieure de l'Assemblée générale. UN غير أن قبرص، إذ تلزم جانب الواقعية، لا تستبعد أي حلول أخرى بشرط أن تأخذ شواغلها الأساسية في الإعتبار، وهي تلاحظ تقديم عدة مقترحات في هذا الخصوص من بينها إدراج الموضوع كبند محدد في جدول أعمال دورة لاحقة من دورات الجمعية العامة.
    Ce débat a donné lieu à l'expression d'opinions contrastées sur le sujet, certains États continuant de réitérer des positions qu'ils n'ont cessé d'exprimer depuis que la Sixième Commission a approuvé l'inscription du sujet sur l'expulsion des étrangers à l'ordre du jour des travaux de la Commission. UN وكان هذا النقاش مناسبة للإعراب عن آراء مختلفة بشأن الموضوع، إذ ظلت بعض الدول تؤكد مواقف ما فتئت تعبر عنها منذ أن وافقت اللجنة السادسة على إدراج موضوع طرد الأجانب في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    l'inscription du sujet de la fragmentation du droit international au programme de travail de la CDI est une grande innovation, qui sort des limites traditionnelles de la codification. UN 65 - وقالت إن إدراج موضوع تجزؤ القانون الدولي في جدول أعمال لجنة القانون الدولي يمثل تطورا مشهودا ويتجاوز نهج التدوين التقليدي.
    l'inscription du sujet à l'ordre du jour de la Commission UN مقدمة - ادراج الموضوع في جدول أعمال اللجنة
    Au paragraphe 7 de sa résolution 66/98, l'Assemblée générale a pris note de l'inscription du sujet au programme de travail à long terme de la Commission. UN وفي الفقرة 7 من القرار 66/98، أحاطت الجمعية العامة علما بإدراج الموضوع في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    111. Dans sa déclaration de 2013, la délégation autrichienne avait appuyé l'inscription du sujet < < Crimes contre l'humanité > > à l'ordre du jour de la CDI. UN 111 - وفي البيان الذي أدلى به وفد بلده في عام 2013، أعرب عن تأييده لإدراج موضوع " الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية " في جدول أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more