"l'insecte" - Translation from French to Arabic

    • الحشرة
        
    S'agissant du paludisme, le développement de la technique de l'insecte stérile en vue de contrôler et d'éliminer les moustiques est crucial. UN وفيما يتعلق بالملاريا، فإن تطوير تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض أمر أساسي.
    L'Agence doit donc intensifier sa recherche en vue de favoriser l'utilisation de la technique de l'insecte stérile pour contrôler et éliminer les moustiques qui transmettent le paludisme. UN وبالتالي، على الوكالة أن تكثف البحوث بغية تمكين توظيف تقنية الحشرة العقيمة لمكافحة أو استئصال البعوض الناقل للملاريا.
    Nos entomologistes disent que l'insecte qu'on leur a envoyé est une espèce cryptique non identifiée liée à un moucheron qui n'existe qu'en Australie. Open Subtitles يقول علماء الحشرات لدينا بأن الحشرة التي أرسلناها إليهم... نوع خفي.. و لم يسبق لهم معرفتها من قبل...
    Et toi, l'insecte voleur qui a dérobé l'âme de ma sœur. Open Subtitles ثم هناك أنت، أيتها الحشرة السارقة التي سرقت روح أختي
    On sait enfin ce que l'insecte ne peut pas faire. Open Subtitles يبدو أننا وجدنا شيءً يعجز الحشرة عن القيام به
    La victime se coupe en essayant d'extraire l'insecte imaginaire. Open Subtitles الضحيّة تقطع نفسه في محاولة لإنتزاع الحشرة الخيالية.
    J'ai croisé le regard de l'insecte. Open Subtitles و الله يازلمة كانت هل الحشرة رح تجي و تدخل بنص عيني
    Il ne nous reste que l'insecte que tu as récupéré sur le toit. Open Subtitles هــذا يبقينــا مع الحشرة التي وجدتيهــا في السطح
    Dans ces contrées, on ne sait jamais quel est l'insecte ou la vermine qui va s'attaquer à vous. Open Subtitles نعم هذه الاماكن لاتدرى ابدا ما هى الحشرة التاليه او الحشره التى ستمزّقك
    l'insecte que le kidnappeur avait avalé est un trichoptère. Open Subtitles ان الحشرة التي استنشقها القاتل هي ذبابة قمص يافعة
    l'insecte est complètement englué dans un liquide visqueux. Open Subtitles وفي النهاية ، تُخنق الحشرة وتُغرق في سائل لزج
    Je n'en suis pas sûre, mais je pense que l'insecte a du pondre ses oeufs dans son corps. Open Subtitles لا يمكنني الجزم لكن أعتقد أنّ الحشرة طرحت بيضاً بداخله
    Donc le champignon est l'arme chargée, et le colorant alimentaire contenant les protéines de l'insecte est la détente. Open Subtitles إذاً الفطر هو البندقية المحملة، وتلوين الطعام الذي يحتوي على بروتينات الحشرة هو الزناد
    Mais le rêve est terminé... l'insecte s'est réveillé. Open Subtitles .. و لكن الحلم انتهى الآن و استيقظت الحشرة
    - Des coccinelles! - Qui démolissent des immeubles. L'immeuble est inerte, l'insecte bouge. Open Subtitles تستطيع أن تجعله يحطم المباني ضربة الحشرة
    Le 14 février 1997, le laboratoire central de quarantaine a bien confirmé que l'insecte analysé était le Thrips palmi Karny, dont la présence n'avait jamais été détectée auparavant sur le territoire cubain. UN وفي 14 شباط/فبراير 1997، أكد المختبر المركزي للحجر الصحي بعد التحليل أن الحشرة هى حشرة مرض Thrips palmi Kamy، وهو مرض لم يكن موجودا حتى تلك اللحظة بالأراضي الكوبية.
    En conséquence, mon pays encourage l'Agence à continuer d'appuyer les États membres africains dans les efforts qu'ils font pour utiliser la technique de l'insecte stérile et créer des zones exemptes de la mouche tsé-tsé en Afrique. UN وبالتالي، يشجع بلدي الوكالة على مواصلة دعم الدول الأفريقية الأعضاء في مساعيها لتوظيف تقنية الحشرة العقيمة لإنشاء منطقة خالية من ذبابة التسي تسي في أفريقيا.
    L'AIEA appuie les efforts des États membres africains pour mettre en place leur programme d'élimination de la mouche tsé-tsé partout sur le continent en étendant l'application de la technique de l'insecte stérile (TIS). UN وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء الأفريقية من أجل تنفيذ حملتها للقضاء على ذباب تسي تسي في كل أنحاء القارة من خلال التطبيق الموسّع لتقنية الحشرة العقيمة المستحثّة بالإشعـــاع.
    Va-y. Va voir l'insecte, chéri. Open Subtitles اذهب وشاهد الحشرة عزيزي
    Mais ça devrait t'aider pour l'insecte. Open Subtitles لكنه سيساعدك بألقاء نظرة على الحشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more