"l'inspection générale de la police" - Translation from French to Arabic

    • المفتشية العامة للشرطة
        
    • للمفتشية العامة للشرطة
        
    • هيئة التفتيش العامة للشرطة
        
    • المفتش العام للشرطة
        
    • مكتب المفتش العام
        
    • المفتشية العامة التابعة للشرطة
        
    • المفتشية العامة لشرطة
        
    • لهيئة التفتيش في الشرطة
        
    • التحقيقات العامة التابعة للشرطة
        
    La mise en œuvre de la réforme et de projets relevant de l'Inspection générale de la police nationale a fait l'objet d'un suivi et d'une évaluation. UN فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة ومشاريع الإصلاح في المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية
    l'Inspection générale de la police veille au développement de ces activités de sensibilisation. UN وتحرص المفتشية العامة للشرطة على تطوير أنشطة التوعية هذه.
    :: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية
    Il en est de même de toutes les unités de la police sous commandement des inspections provinciales qui opèrent sous le commandement intégré de l'Inspection générale de la police ; UN ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة.
    l'Inspection générale de la police nationale a continué d'accélérer ses efforts en vue de promouvoir la lutte contre l'impunité et d'encourager la responsabilisation de la Police nNnationale d'Haïti. UN وواصلت هيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية تكثيف جهودها الرامية إلى القيام في صفوف الشرطة الوطنية بتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب والمساءلة.
    Dans le cadre de réunions quotidiennes avec l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti destinées à examiner les affaires en cours UN من خلال اجتماعات يومية مع المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراض القضايا الراهنة
    Elle participe en outre à la construction de la base maritime et du bâtiment qui abrite l'Inspection générale de la police nationale aux Cayes. UN كما اشتركت الأمم المتحدة في تشييد قاعدة بحرية ومبنى يضم مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية في ليه كاي.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن زيادة المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    Enfin, la Section appuiera les activités d'autres mécanismes de surveillance tels que l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti et l'Unité de lutte contre la corruption. UN وأخيرا، سيقدم القسم الدعم لعمل آليات الرقابة الأخرى مثل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية ووحدة مكافحة الفساد.
    :: Un plan de développement est créé pour l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN :: وضع خطة لتطوير المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية
    1.4 Amélioration de la capacité de contrôle de l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti sur l'ensemble de l'institution UN 1-4 تعزيز قدرة المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية على توفير الرقابة لمؤسسة الشرطة بأكملها
    :: Tenue de réunions tous les deux mois avec l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti concernant la mise en œuvre du plan stratégique de développement de celle-ci, y compris le suivi des recommandations formulées dans le rapport annuel UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية، بما في ذلك متابعة التوصيات الواردة في التقرير السنوي
    Les violations reconnues des droits de l'homme par la Police nationale d'Haïti ont été portées à l'attention des membres de l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti. UN وعُرضت على المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية انتهاكاتُ حقوق الإنسان التي حُدّد أن الشرطة الوطنية الهايتية ارتكبتها.
    Des spécialistes sont déployés à l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti pour encadrer le personnel au titre des enquêtes sur les incidents mettant en cause des membres du personnel pénitentiaire. UN تحقّق ذلك بالتواجد في نفس أماكن عمل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية لتقديم التوجيه للموظفين بشأن كيفية إجراء التحقيقات في الحوادث التي لها صلة بموظفي سجون
    Le contrôle de la légalité de ces procédures et opérations relèvent du large mandat de l'Inspection générale de la police civile nationale et du bureau du Procureur pour la défense des droits de l'homme. UN وتضطلع المفتشية العامة للشرطة المدنية الوطنية ومكتب الدفاع عن حقوق الإنسان بمهمة رصد مدى قانونية تلك الإجراءات وأعمال تدخل الشرطة، وذلك في إطار ولايتيهما الواسعتي النطاق.
    Avec le concours de la MONUSCO, des projets de décret portant organisation et fonctionnement de commissariats provinciaux, des unités de police territoriale et locale et de l'Inspection générale de la police nationale congolaise ont été établis. UN وأعدت، بدعم من البعثة، مشاريع مراسيم لتنظيم وعمل مفوضيات الشرطة في المقاطعات، ووحدات الشرطة في الأقاليم والمحليات، وكذلك المفتشية العامة للشرطة الوطنية الكونغولية.
    Les dispositifs de contrôle externe sont l'Inspection générale de la police, qui relève du Ministère de l'intérieur et du Ministère de la justice, et le Comité P, qui dépend du Parlement. UN وتشمل ترتيبات المراقبة الخارجية المفتشية العامة للشرطة التابعة لوزارة الداخلية ووزارة العدل، واللجنة الدائمة المعنية بمراقبة دوائر الشرطة التابعة للبرلمان.
    :: Fourniture d'une assistance technique à l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti grâce à la communication des rapports d'enquête sur les allégations de violation des droits de l'homme et à la tenue de réunions mensuelles avec les inspecteurs pour observer la suite donnée à ces allégations UN :: تقديم المساعدة التقنية للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية من خلال إطلاعها على تقارير التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان، وعقد اجتماعات شهرية مع المفتشين بغية متابعة حالات الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    :: Encadrement au quotidien du personnel du service de l'Inspection générale de la police nationale d'Haïti chargé des questions pénitentiaires par le déploiement sur place de spécialistes des questions pénitentiaires de la MINUSTAH chargés d'aider aux enquêtes sur les incidents impliquant des gardiens de prison UN :: تقديم توجيه يومي لموظفي وحدة السجون التابعة للمفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية، من خلال تواجد موظفي السجون في البعثة معهم في نفس أماكن العمل، بشأن إجراء التحقيقات في الحوادث المتعلقة بموظفي السجون
    L'école des droits de l'homme de la Police, qui relève de l'Inspection générale de la police nationale civile, dispense également des formations sur les droits de l'homme au Corps de police. UN وتقدِّم أيضاً مدرسة تدريب الشرطة على حقوق الإنسان التي تتبع هيئة التفتيش العامة للشرطة المدنية الوطنية، تدريباً على حقوق الإنسان لهيئة الشرطة.
    Les services de l'Inspection générale de la police nationale sont impliqués dans les cas les plus graves et les plus complexes exclusivement. UN ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً.
    Des renseignements sont donnés concernant l'augmentation des contrôles et le mandat de l'Inspection générale de la police fédérale et locale. UN قدمت معلومات عن تعزيز المراقبة وعن ولاية المفتشية العامة التابعة للشرطة الاتحادية والمحلية.
    Par ailleurs, le nom de l'intéressé ne figurait ni sur le registre des admissions du CERESO, ni sur les registres de la Coordination régionale de la police judiciaire de Tuxpan ou de l'Inspection générale de la police municipale. UN وفضلاً عن ذلك، لا يوجد سجل بأي شخص باسم تولنتينو في مركز الاصلاح الاجتماعي المحلي، ولا في لجنة التنسيق الإقليمية للشرطة القضائية في توكسبان ولا في المفتشية العامة لشرطة البلدية.
    Le Comité recommande à l'État partie de renforcer son contrôle des procédures d'éloignement de ressortissants étrangers, d'en accroître le nombre et de faire en sorte que l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale dispose de moyens suffisants pour pouvoir s'acquitter efficacement de son mandat. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز رصدها لحالات إبعاد الرعايا الأجانب، وزيادة عدد عمليات مراقبة هذه الحالات وضمان توفر ما يكفي من الموارد لهيئة التفتيش في الشرطة الاتحادية والشرطة المحلية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    Selon le gouvernement, les enquêtes judiciaires menées par le Parquet ainsi que par l'Inspection générale de la police nationale ont été classées. UN وتفيد الحكومة أن التحقيقات القضائية التي أجرتها النيابة وإدارة التحقيقات العامة التابعة للشرطة الوطنية قد حفظت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more