"l'institut brésilien de géographie" - Translation from French to Arabic

    • المعهد البرازيلي للجغرافيا
        
    • للمعهد البرازيلي للجغرافيا
        
    Toutefois, l'importance de ce phénomène a amené l'Institut brésilien de géographie et de statistiques à entreprendre des travaux de recherche dans ce domaine. UN غير أنه بسبب أهمية هذه الظاهرة، فإن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات يجري بحثا في هذا المجال.
    Consultant auprès de l'Institut brésilien de géographie et de statistique UN خبير استشاري لدى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات
    Président de l'Institut brésilien de géographie et de statistique UN البرازيل، المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، الرئيس
    À cette fin, en 2005, l'Institut brésilien de géographie et de statistique a repris les noms géographiques au nombre de ses projets. UN ولذلك، عاد المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لتناول موضوع الأسماء الجغرافية في مشاريعه في عام 2005.
    Le Brésil a présenté un rapport sur les activités d'information géographique de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques. UN 58 - وقام مندوب البرازيل بعرض ورقة عنوانها " أنشطة المعلومات الجغرافية للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء " .
    Les estimations de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) font apparaître une baisse constante du coefficient de mortalité infantile (CMI - coeficiente de mortalidade infantil), qui est passé de 85,6 décès pour 1 000 naissances viables en 1980 à 47,8 pour 1 000 en 1990 et à 36,1 pour 1 000 en 1998. UN وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي.
    Les données de l'Institut brésilien de géographie et de statistiques (IBGE) pour 2010 indiquent que 23,91 % de la population brésilienne présente une forme de handicap ou une autre, ce qui constitue approximativement un groupe de 45,6 millions de personnes. UN وتشير بيانات المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء لعام 2010 إلى أن نسبة 23.91 في المائة من سكان البرازيل مصابين بشكل ما من أشكال الإعاقة ويبلغ مجموع هذه الشريحة حوالي 45.6 مليون نسمة.
    Le Gouvernement brésilien est extrêmement contrarié par les indicateurs diffusés par le PNUD, qui ont été établis sans que l'Institut brésilien de géographie et de statistique et les Ministères de la santé et de l'éducation n'aient été consultés. UN ولا تشعر حكومة البرازيل بالارتياح إطلاقا إزاء المؤشرات التي نشرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي صدرت من دون التشاور مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات ووزارتي الصحة والتعليم.
    l'Institut brésilien de géographie et de statistique, en coopération étroite avec les membres du Groupe, est chargé d'établir le rapport de la réunion et de préparer des propositions préliminaires de travaux futurs. UN يتولى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات مسؤولية إعداد تقرير الاجتماع والمقترحات الأولية المتعلقة بالعمل في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع أعضاء فريق ريو.
    Selon le recensement de 2000 effectué par l'Institut brésilien de géographie et de la statistique (IBGE), le pays compte 5 561 municipalités pour une population de 169 590 693 habitants. UN ووفقاً للتعداد السكاني الذي أجراه عام 2000 المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصـاءات، يوجد في البلاد 561 5 بلـدية ويبلغ عـدد السكان 693 590 169 نسمة.
    Les contingents sont proportionnels au nombre de personnes handicapées, de Noirs et d'Indiens, dans chaque unité fédérale, comme l'indique le dernier recensement effectué par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE). UN وتتناسب هذه الحصص مع عدد الأفراد ذوى الإعاقات والسود والهنود في كل وحدة اتحادية، كما يظهر في أحدث إحصاء رسمي قام به المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    ** Document établi par Ana Maria Goulart Bustamante et Moema José de Carvalho Augusto, de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), Brésil. UN ** أعده آنا ماريا غولارت بوتسمانتـي ومويما خوزيه دا كارفالهو أوغستو من المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء، البرازيل.
    Pour renforcer la normalisation des noms géographiques au Brésil, l'Institut brésilien de géographie et de statistique modélise et constitue actuellement une base de données qui contiendra toutes les informations concernant les noms géographiques. UN من أجل توحيد الأسماء الطبوغرافية وأصولها في البرازيل، يعكف المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء على وضع وتجميع قاعدة بيانات تضم جميع المعلومات المتعلقة بالأسماء الجغرافية.
    Dans le même temps, le projet a été publié sur une page Web créée par l'Institut brésilien de géographie et de statistique pour une plus large consultation sur le projet; UN وفي الوقت نفسه، نُشرت المسودة في موقع على الإنترنت أنشأه المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء من أجل إجراء مشاورات أوسع نطاقا بشأنها؛
    Le recensement national comme les enquêtes sur les ménages réalisés par l'agence nationale officielle chargée de la statistique, l'Institut brésilien de géographie et de statistique (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística, IBGE), intègrent ce type de ventilation dans leurs données. UN إذ أُدرج هذا المستوى من التصنيف في البيانات الواردة في الإحصاءات الوطنية والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجرتها الوكالة الإحصائية الرسمية في البلاد، وهي المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء.
    Selon les dernières statistiques de l'état civil publiées par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) en 2009, cet indice était alors tombé à 8,9 %, se rapprochant du niveau considéré comme celui de l'élimination du sous-enregistrement, qui est de 5 %. UN وفي أحدث الإحصائيات الخاصة بالتسجيل المدني الصادرة عن المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في عام 2009، انخفض هذا المؤشر إلى نسبة 8.9 في المائة، ليقترب من المستوى الذي يعتبر استئصالاً، وهو 5 في المائة.
    l'Institut brésilien de géographie et de statistiques a apporté une coopération Sud - Sud à Cap vert, à la Guinée-Bissau pour le développement de la capacité technique. UN كما أتاح المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات المجال للرأس الأخضر وغينيا - بيساو لتنمية قدراتهما الوطنية على أساس التعاون بين بلدان الجنوب.
    Au Brésil, le FNUAP travaille avec l'Institut brésilien de géographie et des statistiques (IBGE) sur un recensement pilote des peuples autochtones, dont les résultats devront permettre de mieux évaluer les besoins de ces peuples et de formuler des politiques gouvernementales qui garantissent une meilleure protection de leurs droits. UN 80 - وفي البرازيل، يعمل الصندوق مع المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات التابع للحكومة على مشروع تعداد نموذجي للشعوب الأصلية، وهو مشروع سيوفر بيانات تتيح تقدير احتياجات الشعوب الأصلية على نحو أفضل، ووضع سياسات عامة أكثر فعالية لحماية حقوق هذه الشعوب.
    15. Il convient également de noter la publication par l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE) de l'étude intitulée Synthèse des indicateurs sociaux 2010: une analyse des conditions de vie de la population brésilienne (Síntese de indicadores sociais: uma análise das condições de vida da população brasileira 2010). UN 15- وتجدر الإشارة أيضاً إلى إصدار المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات لملخص المؤشرات الاجتماعية: تحليل ظروف عيش سكان البرازيل، 2010.
    Activités de l'Institut brésilien de géographie et statistiques en matière d'information géographique (document présenté par le Brésil) UN أنشطة المعلومات الجغرافية للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء (مقدمة من البرازيل)
    Les capitaux d'amorçage fournis par le FNUAP à l'Institut brésilien de géographie et de statistique ont permis de réaliser des projections démographiques, des tables de mortalité, des estimations des migrations et de produire d'autres données sociodémographiques essentielles pour les fonctions de planification du Gouvernement fédéral et des administrations locales. UN وقد أتاحت المبالغ الأساسية التي قدمها الصندوق للمعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات بوضع إسقاطات سكانية وجداول بالوفيات وتقديرات الهجرة، فضلا عن بيانات اجتماعية - ديمغرافية أخرى تتسم بالأهمية لمهام التخطيط التي تضطلع بها الحكومات المحلية والوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more