"l'institut de recherche" - Translation from French to Arabic

    • معهد البحوث
        
    • معهد بحوث
        
    • معهد الأبحاث
        
    • معهد أبحاث
        
    • ومعهد بحوث
        
    • معهد البحث
        
    • لمعهد البحوث
        
    • لمعهد بحوث
        
    • ومعهد البحوث
        
    • معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
        
    • بمعهد البحوث
        
    • المعهد الفلبيني للأبحاث
        
    • ومعهد الأبحاث
        
    • معهدُ البحوث
        
    • لمعهد أبحاث
        
    l'Institut de recherche sur la Convention relative aux droits de l'enfant œuvre à la sensibilisation aux droits de l'enfant au niveau national et local au Japon. UN يعمل معهد البحوث العامة المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل في مجال الدعوة لحقوق الطفل على الصعيدين الوطني والمحلي في اليابان.
    208. Sur instruction du Gouvernement, l'Institut de recherche sociale a réalisé une étude sur cette question en mai 2010. UN 208- وبناءً على أمر من الحكومة، أجرى معهد البحوث الاجتماعية دراسة عن هذه المسألة في أيار/مايو ٢٠١٠.
    L'organisme chargé d'en préparer la mise en service est l'Institut de recherche en pédologie et protection des sols de Bratislava. UN ويتم اعداد هذا النظام في اطار مسؤولية معهد البحوث الخاصة بعلم التربة وحمايتها في براتسلافا.
    Ainsi, en 1991, plusieurs entreprises ont créé l'Institut de recherche sur les techniques nouvelles pour la Terre au Japon. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت عدة شركات معهد بحوث تكنولوجيا الابتكارية لﻷرض في اليابان في عام ١٩٩١.
    Confirmation de membres du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN تثبيت أعضاء مجلس معهد بحوث اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية
    Elle a aussi rencontré le Président de l'Institut de recherche économique appliquée (IPEA), et son équipe. UN والتقت أيضاً برئيسة معهد الأبحاث الاقتصادية التطبيقية وفريقها.
    M. Smail Čekić, Directeur de l'Institut de recherche sur les crimes contre l'humanité et le droit international UN السيد إسماعيل تشيكيتش، مدير معهد أبحاث الجرائم ضد الإنسانية والقانون الدولي
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    Dr Joyce E. Braak, Présidente de l'Institut de recherche sur la santé de la femme, sera la modératrice. UN براك، دكتوراه في الطب، رئيسة معهد البحوث بشأن صحة المرأة.
    Ce programme existe depuis 1998 au sein de l'Institut de recherche scientifique sur les maladies dermatologiques et vénériennes. UN ويجري تنفيذ البرنامج منذ عام 1998 في إطار معهد البحوث العلمية للأمراض الجلدية والتناسلية.
    Une enquête nationale sur la violence dans la famille a été menée par l'Institut de recherche sociale et démographique de l'Université Mahidol, en 1999. UN أجرى معهد البحوث الاجتماعية والسكانية التابع لجامعة ماهيدول في عام 1999 دراسة استقصائية وطنية بشأن العنف المنزلي.
    Les experts légistes du Bureau d'enquête national et de l'Institut de recherche en sciences naturelles de l'Université des Philippines chargés d'effectuer les tests auraient présenté leur rapport aux autorités. UN ويُذكر أن علماء الطب الشرعي في مكتب التحقيق الوطني وفي معهد بحوث العلوم الطبيعية في جامعة الفلبين الذين كان من المقرر أن يجروا هذه الفحوص قدموا تقريرهم إلى السلطات.
    À cet égard, on pourra se référer à une étude initiée en 2004 par l'Institut de recherche en pédagogie sociale. UN ويمكن الإشارة إلى دراسة بدأها معهد بحوث التربية الاجتماعية في عام 2004 كمثال في هذا السياق.
    Dans ce contexte, l'Institut de recherche pour le travail et les affaires sociales a été invité en 2000 d'analyser les différences entre les revenus des hommes et des femmes. UN وفي هذا السياق، طُلِب إلى معهد بحوث العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2000 إجراء تحليل للفروق في مكاسب الرجل والمرأة.
    En coopération avec l'Institut de recherche de l'Université d'Akureyri, elle a commencé une étude sur la situation des femmes au nord-ouest de l'Irlande en 1998. UN وبدأت بالتعاون مع معهد الأبحاث بجامعة أكوريري دراسة بشأن حالة المرأة في شمالي غربي أيسلندا في عام 1998.
    l'Institut de recherche textile étudie les possibilités d'utiliser des matériaux locaux dans l'industrie textile. UN وينظر معهد أبحاث النسيج في إمكانية استخدام المواد المحلية في صناعة النسيج.
    Le système éducatif englobe aussi l'Institut de recherche pédagogique et l'Institut de recherche sur l'enseignement supérieur. UN ويشمل النظام التعليمي معهد بحوث التعليم ومعهد بحوث التعليم العالي.
    On trouvera exposées dans l'annexe AAA celles qui ont été conçues par l'Institut de recherche sur l'alimentation et la nutrition. UN وترفق التكنولوجيات التي طورها معهد البحث في مجال اﻷغذية والتغذية بوصفها المرفق ألف ألف ألف.
    En outre, une aide considérable est apportée par le Centre de radioprotection de l'Institut de recherche en pédiatrie et en chirurgie infantile du Ministère de la santé. UN وعلاوة على ذلك، قدم مركز الحماية من الإشعاع التابع لمعهد البحوث العلمية معونة ضخمة إلى وزارة الصحة الروسية لصالح قطاع طب وجراحة الأطفال.
    M. Robert Pollin, Codirecteur et fondateur de l'Institut de recherche en politique économique de l'Université du Massachusetts (Amherst) UN البروفسور روبرت بولن، مؤسس ومدير مشارك لمعهد بحوث الاقتصاد السياسي في جامعة ماساشوستس في أمهرست
    Les résultats finals du projet, auquel participent l’Institut finlandais de recherche sur les forêts, l’Institut européen des forêts et l’Institut de recherche économique appliquée du Brésil, sont attendus au milieu de l’année 1996. UN ويتوقع أن تصبح النتائج النهائية للمشروع الذي يضطلع به المعهد الفنلندي لبحوث الغابات والمعهد اﻷوروبي للغابات ومعهد البحوث الاقتصادية التطبيقية في البرازيل، جاهزة في منتصف عام ١٩٩٦.
    Note du Secrétaire général sur la présentation de candidatures à des sièges du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام عن ترشيح أعضاء مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    - Boursier de l'Institut de recherche juridique. UN - حصل على منحة دراسية للالتحاق بمعهد البحوث القانونية.
    l'Institut de recherche nucléaire des Philippines est favorable à l'amendement de la Convention en vue d'y intégrer la notion de sabotage. UN يدعم المعهد الفلبيني للأبحاث النووية التوجُّه نحو تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية من أجل التصدي لمسألة التخريب.
    La Norvège a appuyé un projet de coopération bilatérale entre le Norwegian Seismic Array (NORSAR) et l'Institut de recherche géophysique du Kazakhstan sur le renforcement des capacités en vue de l'application du Traité en Asie centrale. UN أيدت النرويج مشروع تعاون ثنائي بين مؤسسة شبكة مصفوفات الاهتزازية النرويجية في النرويج ومعهد الأبحاث الجيوفيزيائية في كازاخستان بشأن بناء القدرات في مجال تنفيذ المعاهدة داخل آسيا الوسطى.
    l'Institut de recherche scientifique et technique des forces armées conserve aussi des mines pour tester des charges de destruction des munitions non explosées et des mines. UN ويحتفظ أيضاً معهدُ البحوث العلمية والتقنية التابع للقوات المسلحة بألغام من أجل اختبار حشوات لتدمير الذخائر غير المنفجرة/الألغام.
    1981-1983 Président du Conseil consultatif de l'Institut de recherche sur la paix et les conflits (Université de Hambourg) UN 1981-1983 رئيس المجلس الاستشاري لمعهد أبحاث السلام والصراعات، جامعة هامبرغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more