"l'institut interaméricain de" - Translation from French to Arabic

    • ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون
        
    • معهد البلدان الأمريكية لشؤون
        
    • لمعهد البلدان اﻷمريكية
        
    • معهد البلدان الأمريكية المعني
        
    L'État partie est encouragé à solliciter à cet égard une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance. UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    À cet égard, l'État partie est encouragé à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance. UN وتشجع الدولةَ الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    Directeur de l'Institut interaméricain de l'enfance UN مدير معهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفولة والمراهقة
    À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de demander une assistance technique à, entre autres, l'UNICEF et des mécanismes régionaux tels que l'Institut interaméricain de l'enfant. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغير ذلك من الآليات الإقليمية المناسبة، بما في ذلك معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    En tant que Conseiller spécial de l'Institut interaméricain de l'enfance, a participé à plusieurs réunions spécialisées dans différents pays de la région. UN كذلك بوصفه مستشارا خاصا لمعهد البلدان اﻷمريكية لﻷطفال، اشترك في اجتماعات متخصصة عديدة عقدت في بلدان مختلفة من المنطقة.
    L'Uruguay est l'un des membres fondateurs de l'Institut interaméricain de recherche sur les changements planétaires et a accueilli la réunion de haut niveau au cours de laquelle ce dernier a été créé. UN وقالت إن أوروغواي هي عضو مؤسس لمعهد البلدان اﻷمريكية للبحوث في مجال التغير العالمي وانها استضافت الاجتماع الرفيع المستوى الذي أنشأه.
    :: Représentante de l'Équateur auprès de l'Institut interaméricain de l'enfance et de l'adolescence UN الممثلة الرئيسية لإكوادور لدى معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين
    Le Comité encourage l'État partie à renforcer sa coopération avec l'UNICEF et l'Institut interaméricain de l'enfant dans ce domaine. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز تعاونها في هذا الصدد مع اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    Le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance aux fins de la formation des professionnels. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل في مجال تدريب الفئات المهنية.
    À cet égard, l'État partie est invité à solliciter l'assistance technique notamment du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH), du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de l'Institut interaméricain de l'enfance. UN وتشجعها على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    À cet égard, l'État partie est encouragé à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, de la Division de statistique de l'ONU et de l'Institut interaméricain de l'enfance. UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    L'État partie est encouragé à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfant à cet égard. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من هيئات منها اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance aux fins de la formation du personnel intéressé. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال في مجال تدريب الفئات المهنية.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance pour la formation des professionnels. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين.
    Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance pour la formation des professionnels. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومن معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال من أجل تدريب المهنيين.
    h) De collaborer avec les ONG qui travaillent dans ces domaines et de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance, entre autres. UN (ح) التعاون مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بهذه القضايا والتماس المساعدة التقنية من عدة جهات من بينها معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    À la question de savoir pourquoi l'Institut interaméricain de l'enfance ne figurait pas sur la liste des partenaires stratégiques contenue dans le descriptif de programme de pays, l'intervenant a dit que l'UNICEF et l'Institut préparaient ensemble un exposé sur l'harmonisation régionale des lois touchant la Convention relative aux droits de l'enfant, qui serait présenté à la réunion ministérielle. UN وردا على ملاحظة حول عدم وجود إشارة إلى معهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال في قائمة الشراكات الاستراتيجية المذكورة في وثيقة البرنامج القطري، قال إن اليونيسيف والمعهد ينسقان في إعداد عرض من أجل الاجتماع الوزاري يتعلق بالمواءمة الإقليمية بين القوانين المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل.
    Conseiller juridique spécial de l'Institut interaméricain de l'enfance, et a étudié des questions de droit international privé en rapport avec les mineurs et la famille (1982 à 1987). UN مستشار قانوني خاص لمعهد البلدان اﻷمريكية لﻷطفال، حيث عكف على المسائل المتصلة باﻷحداث وكذلك باﻷسرة في سياق القانون الدولي الخاص، ١٩٨٢-١٩٨٧.
    De 1982 à 1994, Conseiller spécial à l'Institut interaméricain de l'enfance, et a donné plusieurs cours dans des États membres et préparé de nombreux projets sur l'adoption internationale d'enfants, les pensions alimentaires, la restitution internationale d'enfants et les enlèvements internationaux d'enfants (aspects pénaux et civils). UN في الفترة من عام ١٩٨٢ الى عام ١٩٩٤، كان مستشارا خاصا لمعهد البلدان اﻷمريكية لﻷطفال وقام بتدريس العديد من المقررات الدراسية في الدول اﻷعضاء وأعد مشاريع كثيرة تتناول الجوانب الجنائية والمدنية من مسائل تبني اﻷطفال على الصعيد الدولي، والنفقة، ورد الاعتبار لﻷطفال؛ وعن اختطاف اﻷطفال على الصعيد الدولي.
    Supervision des organismes publics jamaïcains responsables de l'enfance; représentante de la Jamaïque à la Communauté des Caraïbes (CARICOM); Chef de la délégation jamaïcaine aux réunions du Conseil d'administration de l'UNICEF au Siège de l'Organisation des Nations Unies (New York), d'ordinaire une à deux fois par an; Représentante de la Jamaïque à la réunion annuelle de l'Institut interaméricain de l'enfant. UN اﻹشراف على الوكالات الحكومية الجامايكية المسؤولة عن شؤون الطفولة؛ ممثلة جامايكا لدى الاتحاد الكاريبي؛ رئيسة وفد جامايكا إلى اجتماعات المجلس التنفيذي لليونيسيف المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك )مرة أو مرتين في السنة عادة(؛ ممثلة جامايكا في الاجتماع السنوي لمعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة.
    :: Contribution au renforcement de l'Institut interaméricain de l'enfance et de l'adolescence UN الإسهام في تعزيز معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين
    Norberto Liwski, de l'Institut interaméricain de l'enfance, au sujet des mesures prises par l'Institut pour donner suite aux observations finales du Comité. UN السيد نوربيرتو ليوسكي من معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين، للاطلاع على الجهود التي يبذلها المعهد لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more