"l'institut national de statistique" - Translation from French to Arabic

    • المعهد الوطني للإحصاء
        
    • المعهد الوطني للإحصاءات
        
    • المعهد الإحصائي الوطني
        
    • للمعهد الوطني للإحصاء
        
    • معهد الإحصاءات الوطني
        
    • للمعهد الوطني للإحصاءات
        
    • المؤسسة الوطنية لﻹحصاء
        
    • المؤسسة الوطنية للإحصاءات
        
    • ومعهد الإحصاءات الوطني
        
    • والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات
        
    • والمعهد الوطني للإحصاء
        
    Aucune autorité nationale spécifique n'en étant chargée, les questions de toponymie sont traitées par l'Institut national de statistique et de géographie. UN وأشير إلى عدم وجود سلطة وطنية معنية بالأسماء الجغرافية، وإلى أن المسائل المتعلقة بالأسماء الجغرافية يتولاها المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا.
    Selon l'enquête sur les ménages menée en 2001par l'Institut national de statistique, le pays comptait 1 211 307 foyers, dont 25,1 % avaient une femme pour chef de famille et 74,9 % un homme. UN وعلى الصعيد الوطني، ومن بين ال307 211 1 أسرة معيشية غطتها الدراسة الاستقصائية التي أعدها المعهد الوطني للإحصاء في عام 2001، فإن 25.1 في المائة منها تُعيلها امرأة و74.9 يعيلها رجل.
    En accord avec l'Institut national de statistique, ce groupe de femmes a été rattaché au Sous-Comité des statistiques relatives à l'égalité des sexes. UN وقد تم بالتعاضد مع المعهد الوطني للإحصاء إدماج هذا القطاع في إطار عمل اللجنة الفرعية للإحصاءات الجنسانية.
    l'Institut national de statistique et de géographie est l'organisme chargé de recueillir, de traiter et de normaliser les toponymes au Mexique. UN المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا هو الهيئة التي تتولى أنشطة جمع الأسماء الجغرافية ومعالجتها وتوحيدها في المكسيك.
    M. Antonio Puig, Président de l'Institut national de statistique, de géographie et d'informatique UN السيد أنطونيو بويج، رئيس المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات
    Le tableau 7 ci-dessous présente des données sur le niveau d'instruction des Roms en Bulgarie, recueillies lors des recensements officiels effectués en 2001 et en 2011 par l'Institut national de statistique. UN وترد في الجدول 7 أدناه بيانات تتعلّق بمستوى التعليم لطائفة الروما في بلغاريا، وهي بيانات جُمعت خلال تعدادات رسمية أجراها المعهد الإحصائي الوطني في عامي 2001 و 2011.
    Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Président de l'Institut national de statistique et de géographie (Mexique) UN المكسيك، المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا، الرئيس
    En 2011, les indicateurs disponibles concernant le genre sont présentés au niveau central, en coordination avec l'Institut national de statistique et de l'évaluation des besoins d'informations statistiques sur la perspective de genre. UN وفي عام 2011، قُدمت المؤشرات الجنسانية المتوافرة مركزيا، بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء واستشرافاً للاحتياجات من المعلومات الإحصائية ذات المنظور الجنساني.
    Les données démographiques ci-après sont donc tirées soit du recensement de 2001, soit d'estimations pour 2010 établies par l'Institut national de statistique et de recensement (INEC). UN ولهذا السبب فإن المعلومات الديموغرافية تستند إما إلى تعداد عام 2001 أو إلى توقعات المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لعام 2010.
    En 2008, on estimait qu'environ 500 personnes étaient infectées chaque jour par la tuberculose associée au VIH/sida, le taux de prévalence s'établissant autour de 15 % d'après les données de l'Institut national de statistique. UN وفي عام 2008 أشارت التقديرات إلى أن السل المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يصيب نحو 500 شخص كل يوم بحيث يبلغ معدل انتشار هذا المرض نحو 15 في المائة وفقاً لبيانات المعهد الوطني للإحصاء.
    Le Comité s'est montré intéressé par le travail de l'Institut national de statistique et de recensement (INDEC), organisme public régi par le décret No. 1831/93 et des normes complémentaires. UN 29 - وقال إن اللجنة أعربت عن اهتمامها بعمل المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان، وهو هيئة وطنية ينظم أعمالها المرسوم رقم 1831/93، بالإضافة إلى قواعد تكميلية.
    Afin que l'on puisse disposer de données ventilées, il a été envisagé de renforcer les systèmes d'indicateurs genrés, de concert avec l'Institut national de statistique et de recensement. UN قمنا، كأسلوب بديل للحصول بيانات مفصلة، بدراسة تعزيز نظام المؤشرات التي تركز على المنظور الجنساني، والذي يعمل بالتنسيق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Au cours des préparatifs du huitième recensement national de la population et du cinquième recensement national de l'habitation, le bureau de pays du FNUAP a collaboré avec l'Institut national de statistique et du recensement en vue d'améliorer les renseignements dont on dispose au sujet des peuples autochtones. UN خلال الإعداد للتعداد الوطني الثامن للسكان والتعداد الوطني الخامس للمساكن، عمل المكتب القطري للصندوق مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد من أجل تحسين المعلومات المتوافرة عن الشعوب الأصلية.
    Mme Guadalupe Lopez, Directrice générale du Service de géographie de l'Institut national de statistique, de géographie et d'informatique UN السيدة جوادالوبي لوبيز، المديرة العامة للجغرافيا، المعهد الوطني للإحصاءات الجغرافية والمعلومات
    e) l'Institut national de statistique, géographie et informatique UN المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية
    Note: Les enquêtes et les recensements suivis d'un astérisque (*) ont été effectués par l'Institut national de statistique (INE). UN ملاحظة: أجرى المعهد الوطني للإحصاءات الاستبيانات وعمليات التعداد المشار إليها بعلامة.
    Vice-Président de l'Institut national de statistique et de géographie UN نائب رئيس المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا
    Des données fournies par l'Institut national de statistique indiquent que le taux de mortalité infantile pour les deux sexes est d'environ 145,7 pour 1 000 naissances vivantes. UN وتُشير البيانات الواردة من المعهد الإحصائي الوطني إلى أن معدلات الوفيات بين الأطفال بالنسبة للجنسين تبلغ حوالي 145.7 حالة وفاة لكل 000 1 حالة ولادة.
    Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN التقرير المشترك للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Les membres doivent avoir un revenu familial par tête inférieur au panier de denrées alimentaires déterminé par l'Institut national de statistique. Le plan est financé par l'État et par les membres affiliés. UN ولا بد للأعضاء أن يكون الدخل الأسري للفرد منهم أقل من السلة الأساسية للمنتجات الغذائية التي يحددها معهد الإحصاءات الوطني, ويموّل النظام باشتراكات من الدولة والأفراد المنضمين إليه.
    Rapport conjoint de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN تقرير مشترك للمعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا في المكسيك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    De janvier à décembre 1995, d'après l'Institut national de statistique, de géographie et d'informatique, cette industrie a vu le nombre de ses postes de travail augmenter de 56 935, soit une hausse de 9,8 % par rapport à la même période l'année précédente. UN وخلال الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، واستناداً إلى معلومات المؤسسة الوطنية لﻹحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، سجل هذا القطاع زيادة قدرها ٥٣٩ ٦٥ فرصة عمل، أي بنسبة ٨,٩ في المائة زيادة عن نفس الفترة من السنة السابقة.
    L'Enquête sur les revenus et les dépenses des ménages (ENIGH) de l'Institut national de statistique, de géographie et d'informatique (INEGI) a montré que, dans les ménages les plus pauvres, l'apport alimentaire repose sur un petit nombre d'aliments. . UN وحسب المعلومات المأخوذة من الدراسة الاستقصائية لدخل ونفقات الأُسر التي أعدتها المؤسسة الوطنية للإحصاءات والجغرافيا والمعلوماتية كانت المدخلات الغذائية في أفقر الأسر تقتصر على أنواع قليلة من الغذاء.
    Depuis 2000, une assistance technique a été dispensée au niveau national pour l'organisation des rencontres internationales annuelles sur les statistiques ventilées par sexe, en collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme et l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique (INEGI). UN ويقدم الدعم منذ عام 2000 من خلال تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الوطني لتنظيم الاجتماعات الدولية السنوية بشأن الإحصاءات الجنسانية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا.
    Depuis 2006, l'Institut national de la femme et l'Institut national de statistique mènent une étude qualitative des derniers résultats de l'enquête nationale sur les ménages étendue à 2006. UN واعتبارا من عام 2006، شرع المعهد الوطني للمرأة والمعهد الوطني للإحصاء في إجراء دراسة نوعية للبيانات الأخيرة المستقاة من الدراسة الاستقصائية الوطنية الموسعة للأسر المعيشية لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more