"l'intégrité et des" - Translation from French to Arabic

    • نزاهة
        
    • لنزاهة
        
    • نزاعة
        
    • استقامة
        
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit par l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Guide sur le renforcement de l'intégrité et des capacités du système judiciaire UN الدليل المقبل بشأن تعزيز نزاهة الجهاز القضائي وقدراته
    En Iraq, l'UNODC et le PNUD ont élaboré un programme d'enquêtes destiné à fournir une évaluation globale de l'intégrité et des conditions de travail des fonctionnaires, en étroite collaboration avec les organismes nationaux de lutte contre la corruption et l'agence nationale de la statistique. UN وفي العراق، قام المكتب والبرنامج الإنمائي، بالتعاون الوثيق مع الهيئات الوطنية لمكافحة الفساد والهيئة الوطنية للإحصاء، بوضع برنامج للدراسات الاستقصائية يرمي إلى توفير تقييم شامل لنزاهة موظفي الخدمة المدنية وظروف عملهم.
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite Décision 17/1 UN 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit par l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين نزاهة النيابات العامة وقدراتها
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit par l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها
    17/2 Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدراتها
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite: projet de résolution révisé UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها: مشروع قرار منقّح
    Renforcement de l'intégrité et des capacités de la magistrature Philippines UN تعزيز نزاهة وقدرة النظام القضائي
    Se fondant sur les conclusions de l'évaluation, l'Office a tenu en province deux réunions sur l'intégrité dans le secteur judiciaire, qui ont permis d'élaborer des plans d'action pour le renforcement de l'intégrité et des capacités judiciaires. UN واستنادا إلى نتائج ذلك الاستعراض، عقد المكتب اجتماعين على مستوى المقاطعات لتدارس موضوع النـزاهة، وتم خلال هذين الاجتماعين إعداد خطتي عمل لتعزيز نزاهة العدالة وتدعيم قدراتها.
    44. En 2004, l'Office a lancé un projet sur le renforcement de l'intégrité et des capacités judiciaires en République islamique d'Iran. UN 44- وفي عام 2004، استهل المكتب مشروعا حول تعزيز نزاهة القضاء وتدعيم قدراته في جمهورية إيران الإسلامية.
    État des incidences financières du projet de résolution révisé intitulé " Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقّح المعنون " تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها "
    35. En 2011, l'UNODC a publié un guide de ressources sur le renforcement de l'intégrité et des moyens des juges, intitulé " Resource Guide on Strengthening Judicial Integrity and Capacity " . UN 35- وفي عام 2011، نشر المكتبُ الدليلَ المرجعي بشأن تدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    d) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8); UN (د) تقرير الأمين العام بشأن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8)؛
    b) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاهة أجهزة النيابة العامة وقدرتها (E/CN.15/2011/8)؛
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'état de droit par l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite (E/CN.15/2011/8) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز سيادة القانون عن طريق زيادة نزاهة دوائر النيابة العامة وقدراتها (E/CN.15/2011/8)
    En Iraq, l'ONUDC et le PNUD ont achevé le travail sur le terrain et l'analyse permettant de fournir une évaluation complète de l'intégrité et des conditions de travail des fonctionnaires, en étroite collaboration avec le bureau central de statistiques et le bureau de statistiques de la région du Kurdistan. UN وفي العراق، انتهى المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من العمل الميداني والتحليل بهدف توفير تقييم شامل لنزاهة الموظفين المدنيين وظروف عملهم، بالتعاون الوثيق مع المكتب المركزي للإحصاء ومكتب الإحصاء في إقليم كردستان.
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite UN تدعيم سيادة القانون من خلال تعزيز نزاعة أجهزة النيابة العامة وقدرتها
    Renforcement de l'état de droit grâce à l'amélioration de l'intégrité et des capacités des services de poursuite Décision 17/1 UN 17/2 تعزيز سيادة القانون من خلال تحسين استقامة دوائر النيابة العامة وقدراتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more