"l'intérieur de la maison" - Translation from French to Arabic

    • داخل المنزل
        
    • وداخل المنزل
        
    • بداخل المنزل
        
    Si les autorités arrêtaient quelqu'un, il était brutalisé, même à l'intérieur de la maison, devant les frères et soeurs, devant notre mère. UN وإذا ما ألقوا القبض على أحد اﻷشخاص، فإنهم يعاملونه معاملة قاسية جدا، حتى داخل المنزل أولا، أمام أشقائه وشقيقاته، وأمام والدته.
    Quelques minutes plus tard, l'auteur a entendu un coup de feu venant de l'intérieur de la maison et a décidé d'entrer. UN وبعد بضع دقائق، سمع صاحب البلاغ إطلاق نار داخل المنزل فقرر الدخول.
    Quelques minutes plus tard, l'auteur a entendu un coup de feu venant de l'intérieur de la maison et a décidé d'entrer. UN وبعد بضع دقائق، سمع صاحب البلاغ إطلاق نار داخل المنزل فقرر الدخول.
    A partir de maintenant, l'appel du sexe se fera à l'intérieur de la maison. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، مناداة الجنس ستكون من داخل المنزل.
    À l'intérieur de la maison, la police découvrait un ensemble de recueils et d'albums de coupures décrivant en détail plus de soixante-quinze meurtres. Open Subtitles وداخل المنزل وجدوا مذكرات وكتب بها تفصيلات عن اكثر من 75 جريمة قتل
    Madame, nous pensons avoir entendu quelque chose à l'intérieur de la maison. Open Subtitles أعتقد اننا سمعنا شيئاً بداخل المنزل يا سيدتي
    Et je parie qu'il y a plus de secrets à l'intérieur de la maison. Open Subtitles بالإضافة أنّي أراهن أنّ هُناك أسرارًا كثيرة في داخل المنزل.
    Je l'aie porté à l'intérieur de la maison pour la soigner et je l'ai tenue dans mes bras jusqu'à ce qu'elle aille mieux. Open Subtitles حملتها الي داخل المنزل, و عالجتها, وفقط أمسكتها حتى هدئت.
    Et des témoins pensant avoir entendu une bagarre à l'intérieur de la maison. Open Subtitles بعض الشهود يظنون أنهم سمعوا صوت خنق داخل المنزل
    Le fait est que nous avons vos empreintes, à l'intérieur de la maison, partout sur les plateaux repas. Open Subtitles بالواقع لدينا بصماتك داخل المنزل وعلى صواني الطعام
    On a localisé l'appel. Il vient de l'intérieur de la maison. Open Subtitles لقد تعقبنا المكالمة وكانت قادمة من داخل المنزل
    Après la récitation de prières à l'intérieur de la maison, les chrétiens qui étaient venus de communes et de villages voisins, ont joué des pièces religieuses et dansé en plein air à l'extérieur de la maison. UN وبعد الصلاة داخل المنزل قدم المسيحيون الذين تجمعوا من القرى المجاورة والبلدات اﻷخرى عروضاً مسرحية دينية ورقصوا في الفسحة الموجودة خارج البيت.
    Pendant ce temps-là, à l'intérieur de la maison, le juge Kavaruganda a téléphoné successivement aux contingents belge, bangladais et ghanéen de la MINUAR pour demander du secours. UN وفي هذه اﻷثناء، أجرى القاضي كافاروغندا داخل المنزل مكالمات هاتفية مختلفة مع الوحدات البلجيكية والبنغلاديشية والغانية المشتركة في البعثة طالبا منها النجدة.
    Pendant que la patrouille examinait les douilles vides des grenades près du site de l'incident, elle a entendu une explosion à l'intérieur de la maison. L'explosion a tué le chef de la municipalité de Tsalenjikha et blessé deux autres personnes dont l'une est décédée par la suite. UN وبينما كانت الدورية تعاين قذائف آر. بي. جي الفارغة بالقرب من مكان الحادث، سمعت دوي انفجار داخل المنزل أدى إلى قتل رئيس بلدية تسالينجيخا وجرح شخصين آخرين، توفي أحدهما لاحقا.
    M. Lenard Odillo a ensuite été escorté par la police de Blantyre jusqu'à son domicile; arrivés à environ 13 heures, les policiers et M. Odillo ont été accueillis par la femme de celui-ci, enceinte au moment des faits, qui a été poussée à l'intérieur de la maison par les policiers. UN ومن ثم اصطحبت شرطة بلانتير السيد أوديلو إلى منزله حيث وصلوا قرابة الساعة الواحدة بعد الظهر. وردت زوجة السيد أوديلو التي كانت حامل آنذاك على الباب ودفع رجال الشرطة الزوجة إلى داخل المنزل.
    Selon Tom Emery, ces peintures étaient des leurres et les vraies sont gardés dans une cave à l'intérieur de la maison. Open Subtitles في الواقع, وفقاً لـ(توم إيمري), هذه الرسومات كانت كلها طُعم والحقيقي منها محفوظة في سرداب داخل المنزل.
    Nous n'avons pas d'yeux à l'intérieur de la maison, pas d'images satellite de son... Open Subtitles لم يكن لدينا أية عيون داخل المنزل
    Je ne vous ai pas encore montré comment je vais accueillir les gens à l'intérieur de la maison. Open Subtitles سوف أريكم كيف أفعل لأدخلهم داخل المنزل.
    - Route. Même à l'intérieur de la maison. - J'ai besoin d'une carte. Open Subtitles ــ الطريق وداخل المنزل ــ كلـا, أنا لستُ بحاجة إلى خريطة
    Le criminel à l'intérieur de la maison est un oiseau vraiment dangereux, un vautour Oricou, une autruche à col rouge. Open Subtitles الآن، المجرم بداخل المنزل طائر في غاية الخطورة... عُقاب نوبي أو نعامة ذو عنق أحمر، أيّاً كان، فريشه يتساقط حسب التشبيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more