"l'intérieur du bâtiment" - Translation from French to Arabic

    • داخل المبنى
        
    • داخل مبنى
        
    • المبنى من الداخل
        
    • بداخل المبنى
        
    Certains témoins ont déclaré avoir survécu à l'intérieur du bâtiment et avoir été délivrés le vendredi matin. UN وزعم بعض الشهود أنهم نجوا من الموت داخل المبنى وأنه تم إنقاذهم صباح يوم الجمعة.
    Les visiteurs sont actuellement contrôlés à l'intérieur du bâtiment. UN ففي الوقت الحاضر يجري تفتيش جميع الزوار داخل المبنى.
    Une Coréenne, enfermée à l'intérieur du bâtiment avec ses deux enfants, a réussi de justesse à les sortir par la fenêtre. UN وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة.
    Il a été traîné à l'intérieur du bâtiment et amené devant le chef des huissiers. UN ثم جُرَّ داخل مبنى المحكمة وعُرض على رئيس السعاة.
    :: Le 25 mai, quelques balles perdues ont atteint le voisinage du bureau du HCR à Kafr Soussé, et certaines ont touché l'intérieur du bâtiment. UN :: في 25 أيار/مايو، سقطت بضع رصاصات طائشة بالقرب من مكتب المفوضية في كفر سوسة فأصاب بعض منها المبنى من الداخل.
    C'est le pourcentage de soleil à l'intérieur du bâtiment par rapport à l'extérieur quand le soleil brille. Open Subtitles تلك نسبة أشعة الشمس بداخل المبنى بالنسبة لسطوع الشمس عندما تسطع بالخارج
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Il fait de l'exercice tous les jours, mais à l'intérieur du bâtiment, et ne va jamais à l'air libre. UN ويُسمح له بأداء التمارين يومياً ولكن داخل المبنى ولا يصل إليه أي ضوء شمس.
    Ces salles se trouvent à l'intérieur du bâtiment et n'ont pas de fenêtre. UN وليس في غرف الشهود داخل المبنى أي نوافذ.
    Des maquettes volumétriques ont également été installées à l'intérieur du bâtiment. UN كما وضعت نماذج للقياس الحجمي داخل المبنى لغرض التوجيه.
    On dirait qu'ils emmènent Hitchcock à l'intérieur du bâtiment, et il semble qu'ils soient armés Open Subtitles يبدو أنهم يأخذون هيتشكوك داخل المبنى, ويبدو أنهم مسلحون.
    Il y a eu une énorme bombe mais elle a été déclenchée à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles كان هناك قنبلة ضخمة ، ولكن تم تعيينها في داخل المبنى.
    Cela reflète une image du soleil à travers une lentille de verre jusqu'à une surface d'observation à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles وهو يعكس صورة من الشمس من خلال عدسة زجاج إلى سطح المشاهدة داخل المبنى.
    Au lieu de ça, un simple moteur turbo-jet d'approximativement 90 centimètres de diamètre fut trouvé à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles بدلا من ذلك ، وجد محرك نفاث واحد داخل المبنى قطر 3 قدم
    Pour le moment, nous ignorons s'il y avait des gens à l'intérieur du bâtiment ou s'il y a eu des blessés lorsque l'immeuble s'est effondré. Open Subtitles ولا يعرف لغاية الان اذا كان هناك من اشخاص في داخل المبنى او اذا كان هناك اصابات
    Tu peux t'amuser dans la cour, mais jamais à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles يمكنك اللعب فى الفناء و لكن ليس داخل المبنى
    Un homme seul et armé retient sept otages à l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles رجل واحد يحتجز سبع رهائن داخل المبنى تم التعرف عليه
    Je ne reçoit pas de signal internet ou portable du tout de l'intérieur du bâtiment. Open Subtitles لا يوجد إنترنت او إشارة خلوية من داخل المبنى على الإطلاق
    Cela permettra de démolir l'intérieur du bâtiment de l'Assemblée générale à compter de début 2013. UN وسيسمح ذلك بهدم داخل مبنى الجمعية العامة المقرر الشروع فيه في أوائل عام 2013.
    Il a été traîné à l'intérieur du bâtiment et amené devant le chef des huissiers. UN ثم جُرَّ داخل مبنى المحكمة وعُرض على رئيس السعاة.
    L'explosion a causé des dégâts importants à l'intérieur du bâtiment du CICR. UN وتسبب الانفجار في أضرار فادحة داخل مبنى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    :: Achèvement des travaux de démolition et de désamiantage à l'intérieur du bâtiment du Secrétariat et progrès réalisés dans l'équipement des locaux permettant le retour du personnel dans les délais fixés (le calendrier du projet est présenté plus en détail à l'annexe IV); UN :: استكمال الهدم وإزالة الإسبستوس في نطاق مبنى الأمانة العامة، والتقدم بشأن تجهيز المبنى من الداخل لعودة الموظفين حسب الجدول الزمني (ترد بالمرفق الرابع تفاصيل إضافية بشأن الجداول الزمنية للمشروع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more