:: Organisation, à l'intention des directeurs de programme, de 4 stages de formation aux techniques d'enquête sur des questions de catégorie II | UN | :: تنظيم 4 دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن التحقيق في المسائل من الفئة الثانية |
Dossiers Organisation, à l'intention des directeurs de programme, de 10 stages de formation aux techniques d'enquête | UN | تنظيم 10 دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن مسائل التحقيق |
Organisation, à l'intention des directeurs de programme, de 4 stages de formation aux techniques d'enquête sur des questions de catégorie II | UN | تنظيم 4 دورات تدريبية لمديري البرامج بشأن التحقيق في المسائل من الفئة الثانية |
Le Groupe interinstitutions met la dernière main à un manuel à l'intention des directeurs de programmes sur le terrain. | UN | ويضع الفريق المشترك بين الوكالات الصيغة النهائية لكتيب معد لمديري البرامج الميدانية. |
:: Organisation, dans chaque mission, de 1 stage de formation aux techniques d'enquête à l'intention des directeurs de programme | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لكل بعثة، بما في ذلك تدريب مديري البرامج بشأن مسائل التحقيق |
140 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les fonctions de base et les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des directeurs de prison | UN | تنظيم 140 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لمديري السجون بشأن الواجبات الأساسية في السجون والممارسات السليمة فيها |
:: Organisation de 1 stage de formation aux techniques d'enquête à l'intention des directeurs de programme de toutes les missions de maintien de la paix | UN | :: تنظيم دورة تدريبية في تقنيات التحقيق الأساسية لمديري البرامج من جميع بعثات حفظ السلام |
1 stage de formation aux techniques élémentaires d'investigation organisé à l'intention des directeurs de programme de toutes les missions de maintien de la paix | UN | إجراء دورة تدريبية واحدة لمديري البرامج من جميع بعثات حفظ السلام بشأن أساليب التحقيق الأساسية |
:: 140 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les fonctions de base et les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des directeurs de prison | UN | :: تنظيم 140 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لمديري السجون بشأن الواجبات الأساسية في السجون والممارسات السليمة فيها |
i) Établissement du budget et du budget révisé de l'exercice biennal et élaboration de directives à cet effet à l'intention des directeurs de programme; | UN | ' 1` توفير التوجيه لمديري البرامج بشأن ميزانية فترة السنتين والميزانيات المنقحة للصندوق، وبشأن إكمالها؛ |
:: 1 stage de formation aux techniques élémentaires d'investigation organisé à l'intention des directeurs de programme des missions de maintien de la paix | UN | :: دورة تدريبية في تقنيات التحقيق الأساسية لمديري البرامج في جميع بعثات حفظ السلام |
1 stage de formation aux techniques élémentaires d'investigation organisé à l'intention des directeurs de programme des missions de maintien de la paix | UN | تنظيم دورة تدريبية في تقنيات التحقيق الأساسية لمديري البرامج في بعثات حفظ السلام |
Formation au développement urbain durable à l'intention des directeurs de programme pour l'habitat | UN | تقديم التدريب في مجال التنمية الحضرية المستدامة لمديري برامج الموئل؛ |
Au vu de son plan de travail, le BSCI se propose d'élaborer pendant l'exercice biennal jusqu'à 400 rapports d'audit à l'intention des directeurs de programmes. | UN | وبناء على خطة العمل، يقترح المكتب إصدار ما يصل إلى 400 تقرير من تقارير المراجعة لمديري البرامج خلال فترة السنتين. |
23. Une formation de type classique existe à l'intention des directeurs de division et cadres de rang supérieur. | UN | ٢٣ - هناك تدريب رسمي ما لمديري الشعب ومن فوقهم. |
En vertu de ces considérations, on a renforcé le rôle de l'ancien Groupe central de contrôle en l'incorporant dans une fonction d'inspection plus vaste. Des directives générales sur le suivi de l'exécution des programmes et l'auto-évaluation devaient être établies à l'échelon central, à l'intention des directeurs de programme. | UN | ونتيجة لهذه الاعتبارات، تعزز دور وحدة الرصد المركزية السابقة بإدماجها في مهمة التفتيش الواسعة وستعد مركزيا لمديري البرامج مبادئ توجيهية عامة بشأن الرصد والتقييم الذاتي. |
Il a été spécialement conçu à l'intention des directeurs de programmes qui produisent et exploitent des informations statistiques pour mettre en place, suivre et évaluer les politiques et programmes concernant l'incapacité. | UN | ووضع الدليل بخاصة لمديري البرامج الذين ينتجون ويستخدمون المعلومات اﻹحصائية لتنفيذ ورصد وتقييم السياسات والبرامج المتعلقة بالعجز. |
À ce sujet, il a signalé les cours de formation à l'intention des directeurs de ports des pays en développement, organisés par le programme Train for Trade et axés sur le renforcement de l'efficacité portuaire. | UN | وفي سياق موضوع النقل، سلّط الضوء على الدورات التدريبية لمديري الموانئ في البلدان النامية، وهي دورات تُنفذ في إطار برنامج التدريب في مجال التجارة وتركّز على تعزيز كفاءة الموانئ. |
Il font observer à cet égard qu'une planification et une gestion adéquates des ressources en information nécessitent un effort de formation, surtout à l'intention des directeurs de programme. | UN | وأوضحوا، في هذا الصدد، أن تخطيط موارد المعلومات وإدارتها على النحو المناسب يقتضيان توفير التدريب، لا سيما لمديري البرامج. |
i) Services consultatifs à l'intention des directeurs de programme et des responsables opérationnels en matière d'application des politiques de gestion des ressources humaines relatives au système interne d'administration de la justice; | UN | `1 ' تقديم الخدمات الاستشارية لمديري البرنامج والمديرين التنفيذيين لتنفيذ السياسات الخاصة بالموارد البشرية فيما يتعلق بإقامة العدل؛ |
Organisation, dans chaque mission, de 1 stage de formation aux techniques d'investigation à l'intention des directeurs de programme | UN | تنظيم دورة تدريبية لكل بعثة، بما في ذلك تدريب مديري البرامج بشأن مسائل التحقيق |
Pour faciliter la prise en compte des intérêts des femmes dans le programme général de l'OMS, une liste d'indicateurs a été mise au point à l'intention des directeurs de programme. | UN | وبقصد تسهيل عملية دمج المنظورات المتعلقة بالمرأة في برنامج العمل العام لمنظمة الصحة العالمية، وضعت قائمة مرجعية بالمؤشرات من أجل مديري البرامج. |