Demande d'organisation d'un atelier à l'intention des membres du Conseil consultatif de Bahreïn | UN | طلب عقد حلقة عمل لأعضاء المجلس الاستشاري في البحرين |
En coopération avec l'Organisation des États américains (OEA), la MINUSTAH a aidé à organiser un atelier de formation à l'intention des membres du Conseil électoral provisoire (CEP). | UN | وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت. |
Réunion d'information sur le Conseil économique et social, à l'intention des membres du Conseil | UN | إحاطة عن أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأعضاء المجلس |
Par la présente, je souhaite vous transmettre, à l'intention des membres du Conseil de sécurité, les conclusions et recommandations des travaux de cet important forum national. | UN | وأود بهذه الرسالة أن أحيل إليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، استنتاجات وتوصيات أعمال هذا المحفل الوطني الهام. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise sa réunion d'information annuelle sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الإحاطة السنوية التي يقدمها إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن المجلس. |
Une consultation avec le Comité a été organisée en 2002 à l'intention des membres du Conseil pour l'égalité des sexes et des pôles de concertation sur le genre. | UN | وعُقِدَت مشاورة في العام ٢٠٠٢ لأعضاء مجلس المساواة بين الجنسين ولمراكز الاتصال الخاصة بالقضايا الجنسانية. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe, au titre du point 108 g) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie à l'intention des membres du Conseil de l'Europe) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، في إطار البند 108 (ز) من جدول أعمال الجمعية العامة (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي باسم الأعضاء في مجلس أوروبا). |
2. Pour faciliter l'examen du rapport du Secrétaire général par le Conseil de sécurité, le texte de cette proposition, accompagné d'un résumé, est reproduit ci-après à l'intention des membres du Conseil. | UN | ٢ - وبغية تيسير نظر مجلس اﻷمن في التقرير، يعمم طي هذا لعلم أعضاء المجلس نص المقترح مقترنا بموجز له. |
L'après-midi même se tiendrait pour la première fois une réunion officieuse d'information à l'intention des membres du Conseil au sujet du Rapport sur l'État de la population mondiale. | UN | وﻷول مرة، ستعقد هذا المساء جلسة إحاطة إعلامية/غير رسمية ﻷعضاء المكتب حول تقرير حالة السكان في العالم. |
En outre, le Fonds prévoyait d'organiser périodiquement au cours des quatre prochaines années des réunions d'information officieuses sur les progrès réalisés dans les principaux domaines d'activité à l'intention des membres du Conseil d'administration. | UN | ويعتزم الصندوق أيضا أن ينظم، من وقت لآخر خلال السنوات الأربع المقبلة، حلقات إعلامية لأعضاء المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في مجالات العمل الرئيسية. |
Les experts ont aussi aidé le Conseil à organiser des ateliers de formation à l'intention des membres du Conseil et des chargeurs palestiniens en général. | UN | كما قدم الخبراء مساعدة لمجلس الشاحنين الفلسطيني في عقد حلقات عمل تدريبية لأعضاء المجلس ولأوساط الشاحنين الفلسطينيين عموماً. |
Réunion d'information sur le Conseil de sécurité, à l'intention des membres du Conseil | UN | إحاطة عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
J'ai l'honneur de vous transmettre à l'intention des membres du Conseil de sécurité deux communiqués de presse sanctionnant la visite que le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi vient d'effectuer au Kenya et au Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم لعلم أعضاء مجلس اﻷمن بيانين صحفيين صدرا في ختام زيارة وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي لكينيا ورواندا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre, à l'intention des membres du Conseil de sécurité, le communiqué publié à l'issue des discussions générales qui ont eu lieu à Pretoria, Afrique du Sud, entre les deux délégations zaïroises, sur la situation au Zaïre. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، البيان الصادر في أعقاب المناقشات العامة التي أجراها الوفدان الزائيريان في بريتوريا، بجنوب أفريقيا، بشأن الحالة في زائير. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise sa réunion d'information annuelle sur le Conseil de sécurité à l'intention des membres du Conseil. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث الإحاطة السنوية التي يقدمها إلى أعضاء مجلس الأمن بشأن المجلس. |
< < Être immédiatement opérationnel > > : dixième atelier annuel organisé à l'intention des membres du Conseil de sécurité nouvellement élus | UN | " بدء العمل بسرعة واقتدار " : حلقة العمل السنوية العاشرة لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe, au titre du point 108 g) de l'ordre du jour (convoquées par la délégation de la Fédération de Russie à l'intention des membres du Conseil de l'Europe) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، في إطار البند 108 (ز) من جدول أعمال الجمعية العامة (دعا إلى إجرائها وفد الاتحاد الروسي باسم الأعضاء في مجلس أوروبا) |
L'après-midi même se tiendrait pour la première fois une réunion officieuse d'information à l'intention des membres du Conseil au sujet du Rapport sur l'État de la population mondiale. | UN | وﻷول مرة، ستعقد هذا المساء جلسة إحاطة إعلامية/غير رسمية ﻷعضاء المكتب حول تقرير حالة السكان في العالم. |
2. Le descriptif du PNUAD sera affiché à l'intention des membres du Conseil d'administration sur le site Web de l'organisme avant l'examen et l'approbation de la contribution de l'organisme au PNUAD; | UN | 2 - ستتاح وثيقة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على الموقع الشبكي للمنظمة كي يطلع عليها أعضاء المجلس التنفيذي، قبل استعراض مساهمة كل منظمة على حدة والموافقة عليها؛ |