"l'interdiction des armes nucléaires" - Translation from French to Arabic

    • حظر الأسلحة النووية
        
    • لحظر الأسلحة النووية
        
    • بحظر الأسلحة النووية
        
    • الأسلحة النووية وحظرها
        
    • حظر على الأسلحة النووية
        
    • الأسلحة النووية وتحريمها
        
    Secrétaire générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (OPANAL) UN الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    Renforcement de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans UN تعزيز وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes UN دال - وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes UN هــاء - وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine UN :: معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    1990 : Chef de la délégation argentine à la Conférence de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes pour la réforme du Traité de Tlatelolco UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في مؤتمر منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية المعنية بتعديل معاهدة تلاتيلولكو
    Il est satisfaisant aussi de voir que Cuba a décidé de devenir Partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de ratifier le Traité de Tlatelolco sur l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN ومما يثلج الصدر أيضا أن نعلم أن كوبا قررت أن تصبح دولة عضوا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، وأن تصدق على معاهدة تلاتيلولكو بشأن حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Par la suite, il a ratifié, avec beaucoup d'enthousiasme, le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وبعد ذلك، صدقت بحماس كبير على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    L'expérience de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes est instructive à cet égard. UN وتمثل تجربة منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية عاملا مرشدا في هذا الصدد.
    1990 Chef de délégation à la Conférence de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine (OPANAL) pour la réforme du Traité de Tlatelolco. UN 1990 رئيس وفد في مؤتمر الأمم المتحدة لتنظيم حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية وإصلاح اتفاقية تلاتيلولكو.
    Pour ce qui est de la Conférence du désarmement, nous nous félicitons du fait que la Charte andine réaffirme l'interdiction des armes nucléaires, chimiques et biologiques. UN وبصدد مؤتمر نزع السلاح، نرحب بصفة خاصة بتأكيد ميثاق الأنديز مجدداً على حظر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    en Europe Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    L'expérience de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes est instructive à cet égard. UN وتمثل تجربة منظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية عاملا مرشدا في هذا الصدد.
    en Europe Organismes pour l'interdiction des armes nucléaires UN وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية
    Déclaration de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    66. Renforcement du régime défini par le Traité visant l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes (Traité de Tlatelolco). UN توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Déclaration de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes UN إعلان صادر عن وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Nous, États membres de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes, nous engageons donc à : UN ولذا فإننا، نحن الدول الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نلتزم بما يلي:
    :: Création de conditions de vérification qui garantiront que toute violation de l'interdiction des armes nucléaires sera détectée en temps utile; UN :: توفير ظروف للتحقق، من شأنها ضمان الثقة في أن أي انتهاك لحظر الأسلحة النووية يمكن كشفه بسرعة.
    2.9 En plus de ce qui précède, le Gouvernement mauricien a pris certaines autres mesures opérationnelles relatives à l'interdiction des armes nucléaires, chimiques et biologiques, à savoir : UN 2-9 وبالإضافة إلى هذا، اتخذت أيضا حكومة موريشيوس بعض الإجراءات التنفيذية الأخرى المتصلة بحظر الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية من قبيل ما يلي:
    La communauté internationale est tenue d'agir de toute urgence, y compris sur la base de l'article VI du Traité, pour parvenir à l'élimination et à l'interdiction des armes nucléaires. UN ومن واجب المجتمع الدولي المضي قدماً بهذه الضرورة الملحَّة، استناداً إلى مقتضيات من بينها المادة السادسة من المعاهدة، للتوصل إلى إزالة الأسلحة النووية وحظرها.
    Il a été noté que les zones exemptes d'armes nucléaires présentent pour la sécurité d'une région des avantages qui vont au-delà de la seule codification de l'interdiction des armes nucléaires - elles contribuent aussi à renforcer la confiance et à consolider la paix. UN ولوحظ أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تتيح فوائد أمنية في المكان المعني، فهي تتعدى مجرد توطيد حظر على الأسلحة النووية لتكون أيضا بمثابة وسائل لبناء الثقة وصنع السلام.
    Logiquement le TNP doit à terme être remplacé par une convention sur l'élimination et l'interdiction des armes nucléaires. UN ويجب منطقيا وفي نهاية المطاف أن تحل محل المعاهدة اتفاقية لإزالة الأسلحة النووية وتحريمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more