"l'intermédiaire du comité créé" - Translation from French to Arabic

    • طريق لجنته المنشأة
        
    • طريق اللجنة المنشأة
        
    • خلال اللجنة المنشأة
        
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم فريق الرصد تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Attendant que le Processus de Kimberley lui rende compte, par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1521 (2003), comme le Conseil l'y a encouragé au paragraphe 2 de la résolution 1753 (2007), UN وإذ يترقب التقرير الذي يقدم عن عملية كيمبرلي إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003)، على النحو الذي حضت عليه الفقرة 2 من القرار 1753 (2007)،
    Attendant que le Processus de Kimberley lui rende compte, par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1521 (2003), comme le Conseil l'y a encouragé au paragraphe 2 de la résolution 1753 (2007), UN وإذ يترقب التقرير الذي يقدم عن عملية كيمبرلي إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003)، على النحو الذي حضت عليه الفقرة 2 من القرار 1753 (2007)،
    Il ressort donc des rapports qu'il faut que le Conseil de sécurité s'efforce d'expliquer, soit lui-même soit par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1267 (1999) et son équipe, la nature mondiale de la menace et sa signification. UN ولذا فإن التقارير تبين أنه ما تزال ثمة ضرورة أن يقوم مجلس الأمن، سواء من تلقاء نفسه أو من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفرق الرصد التابعة له، بشرح طبيعة هذا الخطر وأهميته على الصعيد العالمي.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    :: Rapport au Conseil de sécurité, présenté par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie UN :: تقارير إلى مجلس الأمن، عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans sa résolution 751 (1992). UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992).
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par celui-ci dans ses résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Le Groupe d'experts rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria. UN ويقدم الفريق تقارير إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par les résolutions 751 (1992) et 1907 (2009) concernant la Somalie et l'Érythrée. UN ويقدم الفريق تقاريره إلى المجلس عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرارين 751 (1992) و 1907 (2009) بشأن الصومال وإريتريا.
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1521 (2003). UN ويقدم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003).
    Le Groupe, qui rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, est chargé des tâches suivantes en application du paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), réaffirmé par le paragraphe 25 de la résolution 2153 (2014) : UN ويقدم الفريق تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار، وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية وفقا للفقرة 7 من قرار المجلس 1727 (2006)، وقد مددت بموجب الفقرة 25 من القرار 2153 (2014):
    Il rend compte au Conseil par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire, et s'acquitte des tâches ci-après, en application du paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), réaffirmé par le paragraphe 18 de la résolution 2101 (2013) : UN ويقدم الفريق تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية وفقا للفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، وقد مددت بموجب الفقرة 18 من القرار 2101 (2013):
    10. Exprime son intention d'examiner la mise en oeuvre des mesures énoncées dans les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000) en s'appuyant sur les informations fournies par le mécanisme de suivi par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1267 (1999); UN 10 - يعرب عن عزمه على استعراض تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) على أساس المعلومات التي تقدمها آلية الرصد عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)؛
    Le Conseil de sécurité, par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1737 (2006) concernant la République islamique d'Iran, prend des décisions en connaissance de cause sur la base des rapports du Groupe d'experts relatifs aux violations présumées UN اتخاذ مجلس الأمن، عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، قرارات مستنيرة على أساس تقارير فريق الخبراء عما يُـدعى ارتكابه من انتهاكات
    Par l'intermédiaire du Comité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne, le Conseil de sécurité prend des décisions en connaissance de cause en se fondant sur le rapport du Groupe d'experts sur les infractions présumées. UN قيام مجلس الأمن، عن طريق اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، باتخاذ قرارات مستنيرة على أساس تقرير فريق الخبراء بشأن الانتهاكات المزعومة
    e) Lui faire rapport, par l'intermédiaire du Comité créé en application du paragraphe 14 ci-dessous, six mois au plus tard après la date de l'adoption de la présente résolution, en formulant des observations et des recommandations sur les questions visées aux alinéas a) à d) ci-dessus; UN (هـ) تقديم تقرير إلى المجلس، عن طريق اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 أعلاه، في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، مشفوعا بملاحظات وتوصيات في المجالات المبينة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (د) أعلاه؛
    L'initiative excessive laissée au régime iraquien dans la conception puis dans l'exécution du programme n'a fait qu'ajouter à l'opacité, sans compter que le Conseil de sécurité a conservé, par l'intermédiaire du Comité créé en application de sa résolution 661 (1990), d'importantes prérogatives en matière de contrôle administratif, contrairement à la pratique établie dans la plupart des cas. UN وتفاقم عدم الوضوح هذا نتيجة للسماح للنظام العراقي بمساحة أكبر من اللازم من حرية التصرف في تصميم البرنامج وتنفيذه لاحقا. ومما زاد من هذه الصعوبات أن مجلس الأمن، في تعارض مع معظم الممارسات المتبعة سابقا، احتفظ من خلال اللجنة المنشأة بموجب قراره 661 بقدر كبير من عناصر المراقبة الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more