"l'interprétation des résultats" - Translation from French to Arabic

    • تفسير النتائج
        
    • وتفسير النتائج
        
    • التفسير للنتائج
        
    Le délai de réaction et la durée de la réaction peuvent être des informations supplémentaires utiles pour l'interprétation des résultats. UN ويمكن بحساب الوقت المنقضي حتى حدوث التفاعل ومدّة التفاعل الحصول على معلومات إضافية تفيد في تفسير النتائج.
    Il facilite l'interprétation des résultats, l'analyse des indicateurs et l'évaluation du travail accompli par le personnel médical. UN وهو ييسر تفسير النتائج وتحليل مؤشرات الأداء وتقييم النتائج الطبية.
    Toutefois, il convient d'être prudent dans l'interprétation des résultats sachant que des facteurs autres que la DDTS ou la mise en œuvre de la Convention peuvent influer sur cet indicateur. UN بيد أنه يلزم الحذر في تفسير النتائج بما أن عوامل أخرى غير التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتنفيذ الاتفاقية يمكن أن تؤثر على هذا المؤشر.
    La nécessité de suivre les progrès réalisés pour atteindre ces objectifs a appelé l'attention sur la définition des indicateurs sociaux, la collecte et l'analyse des données correspondant à ces indicateurs, et l'interprétation des résultats en termes de vies humaines. UN وأدت الحاجة الى رصد التقدم المحرز نحو بلوغ هذه اﻷهداف الى تركيز الاهتمام على تحديد مؤشرات اﻷحوال الاجتماعية، وجمع وتحليل البيانات المتفقة وهذه المؤشرات، وتفسير النتائج في ضوء حياة البشر الفعلية.
    5. Toutefois certaines limitations doivent être prises en considération dans l'interprétation des résultats, vu que ces informations sont fournies en tant qu'opinions d'experts. UN 5 - وهناك مع ذلك بعض أوجه النقص التي ينبغي مراعاتها عند تفسير النتائج نظرا لأن المعلومات قدمت باعتبارها آراء الخبراء.
    Le risque déterminé pour chaque produit commercial résulte de l'action combinée de plusieurs PBDE présents simultanément, ce qui ajoute à la complexité de l'interprétation des résultats. UN وتحدد المخاطر بالنسبة لكل منتج تجارى نتيجة للنشاط المختلط لمختلف متجانسات PBDEs, مما يزيد من تعقيد عملية تفسير النتائج.
    Le risque déterminé pour chaque produit commercial résulte de l'action combinée de plusieurs PBDE présents simultanément, ce qui ajoute à la complexité de l'interprétation des résultats. UN والمخاطر التي حددت لكل منتج تجاري هي نتائج نشاط مختلط لمختلف متجانسات PBDEs المشتركة الحدوث مما يزيد من التعقيد الذي ينطوي على تفسير النتائج.
    Le risque déterminé pour chaque produit commercial résulte de l'action combinée de plusieurs PBDE présents simultanément, ce qui ajoute à la complexité de l'interprétation des résultats. UN والمخاطر التي حددت لكل منتج تجاري هي نتائج نشاط مختلط لمختلف متجانسات PBDEs المشتركة الحدوث مما يزيد من التعقيد الذي ينطوي على تفسير النتائج.
    Pour ce qui est de l'interprétation des résultats d'ensemble, il faut tenir compte du fait que, plus qu'ailleurs dans le pays, des débats publics se sont tenus à Monrovia sur la question de savoir s'il fallait lever les sanctions dans l'immédiat ou ultérieurement. UN 143- ولدى تفسير النتائج الكلية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أنه قد جرت في منروفيا حوارات حول ما إذا كان ينبغي رفع الجزاءات الآن أم لاحقا، كانت أكثر علانية وتركيزا مما جرى في أي منطقة أخرى في ليبريا.
    c) L'application pratique des modèles et les informations à jour apportées sur les améliorations du processus de modélisation et leur application, notamment l'interprétation des résultats en vue de l'élaboration des politiques; UN (ج) التطبيق العملي للنماذج والإحاطة بأحدث المعلومات المتعلقة بأوجه التحسن في عملية وضع النماذج وتطبيقها، بما في ذلك تفسير النتائج من أجل عملية وضع السياسات؛
    L'accréditation (d'un laboratoire) n'est pas envisageable sans un travail approfondi de formation des personnels du laboratoire aussi bien dans le domaine technique (de l'utilisation à la maintenance du matériel) que dans les domaines réglementaires ou dans l'interprétation des résultats. UN لن يُنظر في اعتماد (المختبرات) ما لم يكن موظفو المختبرات مدرَّبين تدريباً تقنياً كاملاً (بدءاً باستخدام المعدات ووصولاً إلى الصيانة، وكذلك في المجالات التنظيمية وفي تفسير النتائج).
    L'accréditation (d'un laboratoire) n'est pas envisageable sans un travail approfondi de formation des personnels du laboratoire aussi bien dans le domaine technique (de l'utilisation à la maintenance du matériel) que dans les domaines réglementaires ou dans l'interprétation des résultats. UN لن يُنظر في اعتماد (المختبرات) ما لم يكن موظفو المختبرات مدرَّبين تدريباً تقنياً كاملاً (بدءاً باستخدام المعدات ووصولاً إلى الصيانة، وكذلك في المجالات التنظيمية وفي تفسير النتائج).
    L'analyse pondérée des tendances de l'abus de drogues présentée à la Commission pour la première fois en 2004 a été utilisée pour réaliser des estimations pondérées des tendances régionales prenant en compte les différentes tailles de la population des pays qui communiquent des renseignements. Toutefois, certaines limitations doivent être prises en considération dans l'interprétation des résultats: UN وقد استخدم أسلوب التحليل المرجّح لاتجاهات تعاطي المخدّرات، الذي عرض على اللجنة لأول مرة في عام 2004، للوصول إلى تقديرات مرجّحة للاتجاهات الاقليمية مع مراعاة اختلاف عدد السكان في البلدان المبلّغة.(1) بيد أن هناك أوجه نقص يجب أن تؤخذ في الحسبان لدى تفسير النتائج:
    Les partenaires stratégiques sélectionnés ont consolidé l'expertise dans leurs domaines respectifs en ce qui concerne l'échantillonnage, l'analyse et l'interprétation des résultats, conformément aux critères énoncés dans le plan de mise en œuvre aux fins de la première évaluation de l'efficacité. UN وقام الشركاء الاستراتيجيون المختارون بتجميع خبراتهم في مجالات كل منهم لأخذ العينات والتحليل وتفسير النتائج وفقاً للمعايير المتضمنة في خطة التنفيذ بشأن أول تقييم للفعالية.
    32. Les organisations de personnes handicapées devraient être associées comme il se doit à la définition des indicateurs appropriés des progrès et des obstacles, à l'analyse des conclusions et à l'interprétation des résultats. UN ٢٣ - وينبغي إشراك منظمات المعوقين، على الوجه الملائم، في استبانة قياسات مناسبة لمدى التقدم وللعوائق، وفي تحليل الاستنتاجات وتفسير النتائج.
    Au cours de la formation qu'ils ont reçue ensuite, ils ont été initiés, entre autres activités, au traitement de données, à la rédaction des rapports de campagne, à l'interprétation des résultats et des données sismiques et aux méthodes de la micropaléontologie. UN خلال التدريب الذي أعقب الرحلة البحرية، بدء تعريف المتدربين بالأنشطة، ومن بينها تجميع البيانات، وإعداد تقرير الرحلة البحرية، وتفسير النتائج والبيانات السيزمية، والتدريب على أساليب علم المستحاثات الدقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more