"l'interview" - Translation from French to Arabic

    • المقابلة
        
    • المقابله
        
    • المُقابلة
        
    • للمقابلة
        
    • مقابلة صحفية
        
    • بالمقابلة
        
    • مقابلة مع
        
    • المقابلةَ
        
    • مقابلة أجرتها معه
        
    J'ai fait des sondages après l'interview. Banlieusard, - exurbain ... Open Subtitles قمت ببعض الاستفتاءات بعد المقابلة نقاط عالية جدًا
    Votre "certainement" qui conclut l'interview voilà la voix de l'autorité. Open Subtitles في نهاية المقابلة هذا أمر أساسي, صوت القائد
    T'as foiré l'interview et tu t'en es pris à moi. Open Subtitles لقد أخفقت بتلك المقابلة وأفرغت ذلك كله تجاهي.
    l'interview n'a pas pu duré longtemps. Elle correspond au profil. Open Subtitles المقابله كانت قصيره هذا ما كان يسعون إليه
    La police aurait, par ailleurs, procédé à l'arrestation du prêtre ayant donné l'interview, pour violation des dispositions du Code pénal relatives au respect des religions. UN أما الشرطة فقيل إنها أوقفت الكاهن الذي أجريت معه المقابلة بسبب انتهاكه لأحكام القانون الجنائي المتصلة باحترام الأديان.
    Les conclusions qui peuvent être tirées des rapports du Secrétaire général de l'ONU et du Président de la Commission de l'Union africaine, ainsi que de l'interview donnée à PBS par M. Baker, sont claires. UN وإن الاستنتاجات التي يمكن استخلاصها من تقارير الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، وكذلك من المقابلة المذكورة أعلاه التي أجرتها محطة بي بي إس مع السيد بيكر لهي استنتاجات واضحة.
    La Direction du contrôle national a informé l'intéressé du lieu et de la date qui avaient été fixés pour l'interview, et elle l'a encouragé à accepter cet entretien. UN قامت دائرة الرقابة الوطنية بإبلاغ الشخص المعني بالمكان والزمان المحددين كما شجعته على إجراء المقابلة.
    La Direction du contrôle national a fait le nécessaire pour que les spécialistes se rendent à l'heure et à l'endroit fixés pour l'interview, et elle a encouragé les intéressés à accepter cet entretien. UN وقامت دائرة الرقابة الوطنية بتأمين وصولهما بالمكان والزمان المحددين وشجعتهما على إجراء المقابلة.
    La Direction du contrôle national a encouragé l'intéressé à faire droit à cette demande, et l'a informé du lieu et de la date qui avaient été fixés pour l'interview. UN شجعت دائرة الرقابة الوطنية على إجراء المقابلة وأبلغته بالحضور بالزمان والمكان المحددين.
    179. Lors de l'interview publiée dans le Kozarski Vjesnik du 9 avril 1993, dont on a déjà parlé, Simo Drljača a affirmé que : UN ٩٧١ - ولقـد ذكـر سيمو درلياتشا في المقابلة المذكورة آنفا والتي نشرت في كوزارسكي فيسنيك في ٩ نيسان/أبريل ٣٩٩١، ما يلي:
    l'interview peut être vue sur YouTube et la version audio est disponible en podcast. UN ونُشرت المقابلة على موقع يوتيوب وتتاح في صيغة ملف مسموع.
    J'ai regardé mon téléphone et il s'est avéré que la nuit d'avant, après lui avoir dit que l'interview traitera de la relation entre régime alimentaire et cancer, elle a dit qu'elle ne pouvait plus faire cette interview. Open Subtitles فتناولتُ هاتفي وتبيّن أنه في الليلة الفائتة، بعد أن أخبرتها أنّ المقابلة ستدور حول الترابط بين نمط الغذاء والسرطان،
    La copie de l'interview. Open Subtitles هذه هي الملاحظات من المقابلة إن كنت مهتماً
    - Inacceptable. - Alors l'interview attendra. Open Subtitles ـ هذا غير مقبول ـ إذاً يجب تأجيل المقابلة
    Bien, comme je l'ai dit dans l'interview, personne n'est contre. Open Subtitles حسنًا مثلما قلت في المقابلة لا احد ضد أمر الجامعات المجانية
    Tu as regardé l'interview, en rigolant tout le long, mais tu ne vas pas lui expliquer ses erreurs. Open Subtitles هل شاهدت المقابلة السخرية تعتريها كلها ولكن لا أرى أنك ذاهب إلى هناك لتقول له أن ما فعله خطأ
    Merci d'avoir mis en place l'interview et pour avoir trouvé les bons mots. Open Subtitles شكرا لكي لاعدادك لي من اجل المقابلة و اضافة كلمات جيدة لي
    Cédric, faites en sorte que l'assemblé reçoive une copie de l'interview. Open Subtitles سيدريك , هل لك ان تتأكد من تسليم اللجنه نسخه من تلك المقابله ؟
    D'accord. l'interview est prévue pour 11H. Open Subtitles حسناً، تمّ إعداد المُقابلة المُباشرة عند الساعة الحادي عشر مساءً.
    Cette phrase ne figurait pas dans la transcription originale de l'interview, qui s'est déroulée en turc. UN فهذه العبارة لم ترد في التسجيل الأصلي للمقابلة التي أجريت باللغة التركية.
    Nous ne pouvons pas dire à Lavon que nous n'avons pas vraiment rompu seulement après avoir fait l'interview pour Southern living magasine. Open Subtitles حتي ننتهي من عمل مقابلة صحفية مع مجلة العيش الجنوبي
    Je ne veux pas être négatif, mais je doute qu'il fasse l'interview. Open Subtitles .. لا أريد أن أكون متشائم ولكن لا يبدو أنه سيقوم بالمقابلة
    l'interview d'un sauteur fou au bord du suicide. Open Subtitles أحصل على مقابلة مع قافز مجنون على حافة الإنتحار
    On pourrait faire l'interview ensemble. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ مرحاً إذا نحن عَمِلنا المقابلةَ سوية.
    Comme le Ministre israélien de la défense l'a clairement indiqué dans l'interview qu'il a donnée récemment à la revue Al-Watan Al-Arabi, Israël est prêt à appliquer les dispositions de ladite résolution. UN إن إسرائيل مستعدة لتنفيذ أحكام هذا القرار، كما أفاد وزير الدفاع اﻹسرائيلي في مقابلة أجرتها معه مؤخرا مجلة الوطن العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more