"l'invité d'honneur" - Translation from French to Arabic

    • ضيف الشرف
        
    • ضيف شرف
        
    • ضيفة الشرف
        
    Mais comme le sénateur était l'invité d'honneur, il a eu droit à son sandwich. Open Subtitles حسناً، السيناتور كان ضيف الشرف رجل الساعة، لذا، قدّمنا له الساندويتش
    M. Neal L. Cohen, Commissaire du Department of Mental Health, Mental Retardation and Alcoholism Services de la ville de New York, sera l'invité d'honneur. UN وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مدير إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك.
    J'étais l'invité d'honneur et le principal intervenant à cette occasion. UN وكنت ضيف الشرف والمتكلم الرئيسي في تلك المناسبة. وأصدر الاجتماع إعلان وندهوك.
    Nous aurons un grand banquet de célébration, et l'élu sera l'invité d'honneur. Open Subtitles وتقام وليمة للإحتفال، والمختار يكون ضيف الشرف.
    Maintenant et sans plus attendre, c'est avec grand plaisir que je vous présente l'invité d'honneur. Open Subtitles دون توديعكم, هذا من دواع سرورى أقدم لكم ضيف شرف هذا العام
    Ce serait sympa pour elle d'être l'invité d'honneur pour une fois. Open Subtitles سيكون من اللطيف بأن تكون ضيفة الشرف على سبيل التغيير هذه فكرة رائعة
    Après tout, vous êtes l'invité d'honneur, Open Subtitles أنا سعيد جدًا لأنك هنا في النهاية،أنت ضيف الشرف
    Rien ne tue plus un dîner que l'invité d'honneur, se faisant tuer. Open Subtitles لاشيء يقتل حفل العشاء مثل ان يقتل ضيف الشرف
    On a une heure avant que l'invité d'honneur revienne. Open Subtitles يجب أن تبدأ الإعداد قبل أن يأتى ضيف الشرف بساعه
    Et maintenant l'excitation est à son comble, alors que l'invité d'honneur arrive. Open Subtitles والحماس الآن أصبح على أشده، بوصول ضيف الشرف الأخير.
    Après tout, vous êtes l'invité d'honneur, Open Subtitles أنا سعيد جدًا لأنك هنا في النهاية،أنت ضيف الشرف
    Ouais, j'adore faire l'amour en allant à des funérailles, surtout avec l'invité d'honneur. Open Subtitles أجل, أحب الملاطفة في طريقي إلى الجنازات و خصوصاً مع ضيف الشرف
    Vous étiez l'invité d'honneur. Open Subtitles كنت أعتقد أننى كبرت بما فيه الكفايه و كنت أنت ضيف الشرف
    Dans la région de Tindouf, il avait rencontré à titre officieux des responsables du Front Polisario et avait été l'invité d'honneur d'un dîner offert par le Secrétaire général du Front, M. Mohammed Abdelaziz. UN وفي منطقة تندوف، التقى بصفة غير رسمية بمسؤولي جبهة البوليساريو وكان ضيف الشرف في حفل عشاء أقامه اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز.
    M. Neal L. Cohen, Commissaire du Department of Mental Health, Mental Retardation and Alcoholism Services de la ville de New York, sera l'invité d'honneur. UN وسيكون ضيف الشرف هو السيد الطبيب نيل ل. كوهين مندوب الحكومة في إدارة خدمات الصحة العقلية والتخلف العقلي والإدمان بمدينة نيويورك.
    Le centre d'information de Dhaka et l'Association bangladaise pour les Nations Unies ont tenu un colloque où l'invité d'honneur était le Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وعقد مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا ورابطة الأمم المتحدة في بنغلاديش حلقة دراسية كان ضيف الشرف فيها وزير الخارجية بالوكالة.
    [Le Président de l'Assemblée générale sera l'invité d'honneur. UN [سيكون رئيس الجمعية العامة ضيف الشرف في هذه المناسبة الخاصة.
    Surtout quand l'invité d'honneur ne voit pas qu'il est le plus chanceux des pensionnaires de l'hôtel Cortez. Open Subtitles خاصة عندما أكون أنا ضيف الشرف ألا تستطيع أن ترى أنه الرجل الأكثر حظاً " الذي دخل إلى فندق " كورتيز
    Mais j'ai entendu une rumeur selon laquelle l'invité d'honneur cette année serait moi. Open Subtitles سمعت بعض الشائعات ...أن ضيف الشرف هذا العام ربما يكون أنا...
    vi) A été l'invité d'honneur du Gouvernement néo-zélandais aux manifestations organisées à l'occasion du quarantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; UN ' 6` حل ضيف شرف على حكومة نيوزيلندا في الاحتفال بالذكرى الأربعين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Mais il n'y a pas besoin de lui envoyer table. l'invité d'honneur. Open Subtitles لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة، في النهاية، هي ضيفة الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more